by Alessandra Macinghi Strozzi edited by Judith Bryce translated by Judith Bryce
Iter Press, 2016 Paper: 978-0-86698-548-2 | eISBN: 978-0-86698-720-2 Library of Congress Classification DG737.58.S7A5 2016 Dewey Decimal Classification 945.51105092
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK
The seventy-three surviving letters written by Florentine widow, Alessandra Macinghi Strozzi (c.1406–1471), to her distant sons first appeared in print well over a century ago, but are here translated into English in their entirety for the first time. Whether for the professional historian or for the general reader interested in Renaissance Florence, they constitute a most precious testimony regarding both private and public life in the mid-fifteenth century, with themes ranging from familial relations, motherhood, marriage, and aspects of material culture to the harsh realities of political exile meted out by the Medici to their perceived opponents, these latter including her husband and, subsequently, her sons.
AUTHOR BIOGRAPHY
Judith Bryce is Emeritus Professor of Italian at the University of Bristol, UK. She has published on mid-sixteenth-century Florentine cultural history (including a monograph on Cosimo Bartoli), and on modern Italian literature (for instance, Dacia Maraini). Her more recent focus has, however, been on aspects of gender and culture in mid-to-late fifteenth-century Florence. Her publications in this area include studies of Antonia Pulci, Ginevra de’ Benci, Dada degli Adimari, and Lorenzo de’ Medici’s relations with Ippolita Sforza. She is a former editor of Italian Studies and a former chair of the Society for Renaissance Studies.
REVIEWS
"At long last, this treasure trove of seventy-three letters written by Alessandra Macinghi Strozzi to her exiled sons is now fully available to Anglophone readers. Scholars of Renaissance Italy and early modern women have long recognized the importance of Strozzi’s letters, but until now only selections have been published in translation. Given the growing interest in women’s epistolary practices as well as the continuing fascination with Renaissance Florence, this translation makes an especially welcome contribution to the Other Voice series, and will almost certainly enlarge Strozzi’s historical footprint for students and scholars alike."
— Sharon Strocchia, Emory College of Arts and Sciences
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgments xv
Introduction
1. The Other Voice 1
2. The Life of Alessandra Macinghi Strozzi: The Intersection of
Private and Public Domains 6
3. Alessandra and the Genre of the Familiar Letter 16
4. Writing as a Mother 18
5. The Afterlife of the Letters 23
6. A Note on the Translation and Edition 25
Alessandra Macinghi Strozzi: Letters to Her Sons 29
Abbreviations 245
Weights and Measures 246
Currency 247
Times of Day 248
Florentine Dating 248
Bibliography 249
Index 269
by Alessandra Macinghi Strozzi edited by Judith Bryce translated by Judith Bryce
Iter Press, 2016 Paper: 978-0-86698-548-2 eISBN: 978-0-86698-720-2
The seventy-three surviving letters written by Florentine widow, Alessandra Macinghi Strozzi (c.1406–1471), to her distant sons first appeared in print well over a century ago, but are here translated into English in their entirety for the first time. Whether for the professional historian or for the general reader interested in Renaissance Florence, they constitute a most precious testimony regarding both private and public life in the mid-fifteenth century, with themes ranging from familial relations, motherhood, marriage, and aspects of material culture to the harsh realities of political exile meted out by the Medici to their perceived opponents, these latter including her husband and, subsequently, her sons.
AUTHOR BIOGRAPHY
Judith Bryce is Emeritus Professor of Italian at the University of Bristol, UK. She has published on mid-sixteenth-century Florentine cultural history (including a monograph on Cosimo Bartoli), and on modern Italian literature (for instance, Dacia Maraini). Her more recent focus has, however, been on aspects of gender and culture in mid-to-late fifteenth-century Florence. Her publications in this area include studies of Antonia Pulci, Ginevra de’ Benci, Dada degli Adimari, and Lorenzo de’ Medici’s relations with Ippolita Sforza. She is a former editor of Italian Studies and a former chair of the Society for Renaissance Studies.
REVIEWS
"At long last, this treasure trove of seventy-three letters written by Alessandra Macinghi Strozzi to her exiled sons is now fully available to Anglophone readers. Scholars of Renaissance Italy and early modern women have long recognized the importance of Strozzi’s letters, but until now only selections have been published in translation. Given the growing interest in women’s epistolary practices as well as the continuing fascination with Renaissance Florence, this translation makes an especially welcome contribution to the Other Voice series, and will almost certainly enlarge Strozzi’s historical footprint for students and scholars alike."
— Sharon Strocchia, Emory College of Arts and Sciences
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgments xv
Introduction
1. The Other Voice 1
2. The Life of Alessandra Macinghi Strozzi: The Intersection of
Private and Public Domains 6
3. Alessandra and the Genre of the Familiar Letter 16
4. Writing as a Mother 18
5. The Afterlife of the Letters 23
6. A Note on the Translation and Edition 25
Alessandra Macinghi Strozzi: Letters to Her Sons 29
Abbreviations 245
Weights and Measures 246
Currency 247
Times of Day 248
Florentine Dating 248
Bibliography 249
Index 269
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC