lbert Einstein said, “Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted.” It is in this vein that Sholeh Wolpé’s mesmerizing memoir in verse unfolds. In this lyrical and candid work, her fifth collection of poems, Wolpé invokes the abacus as an instrument of remembering. Through different countries and cultures, she carries us bead by bead on a journey of loss and triumph, love and exile. In the end, the tally is insight, not numbers, and we arrive at a place where nothing is too small for gratitude.
Winner, 2015 Colorado Book Award
Finalist, 2015 National Book Critics Circle Award
In the years leading up to his recent passing, Alabama poet Jake Adam York set out on a journey to elegize the 126 martyrs of the civil rights movement, murdered in the years between 1954 and 1968. Abide is the stunning follow-up to York’s earlier volumes, a memorial in verse for those fallen. From Birmingham to Okemah, Memphis to Houston, York’s poems both mourn and inspire in their quest for justice, ownership, and understanding.
Within are anthems to John Earl Reese, a sixteen-year-old shot by Klansmen through the window of a café in Mayflower, Texas, where he was dancing in 1955; to victims lynched on the Oklahoma prairies; to the four children who perished in the Birmingham church bombing of 1963; and to families who saw the white hoods of the Klan illuminated by burning crosses. Juxtaposed with these horrors are more loving images of the South: the aroma of greens simmering on the stove, “tornado-strong” houses built by loved ones long gone, and the power of rivers “dark as roux.”
Throughout these lush narratives, York resurrects the ghosts of Orpheus, Sun Ra, Howlin’ Wolf, Thelonious Monk, Woody Guthrie, and more, summoning blues, jazz, hip-hop, and folk musicians for performances of their “liberation music” that give special meaning to the tales of the dead.
In the same moment that Abide memorializes the fallen, it also raises the ethical questions faced by York during this, his life’s work: What does it mean to elegize? What does it mean to elegize martyrs? What does it mean to disturb the symmetries of the South’s racial politics or its racial poetics?
A bittersweet elegy for the poet himself, Abide is as subtle and inviting as the whisper of a record sleeve, the gasp of the record needle, beckoning us to heed our history.
Travis Mossotti writes with humor, gravity, and humility about subjects grounded in a world of grit, where the quiet mortality of working folk is weighed. To Mossotti, the love of a bricklayer for his wife is as complex and simple as life itself: “ask him to put into words what that sinking is, / that shudder in his chest, as he notices / the wrinkles gathering at the corners of her mouth.” But not a whiff of sentiment enters these poems, for Mossotti has little patience for ideas of the noble or for sympathetic portraits of hard-used saints. His vision is clear, as clear as the memory of how scarecrows in the rearview, “each of them, stuffed / into a body they didn’t choose, resembled / your own plight.” His poetry embraces unsanctimonious life with all its wonder, its levity, and clumsiness. About the Dead is an accomplished collection by a writer in control of a wide range of experience, and it speaks to the heart of any reader willing to catch his “drift, and ride it like the billowed / end of some cockamamie parachute all the way / back to the soft, dysfunctional, waiting earth.”
Absentee Indians and Other Poems evokes personal yet universal experiences of the places that Native Americans call home, their family and national histories, and the emotional forces that help forge Native American identities. These are poems of exile, loss, and the celebration of that which remains. Anchored in the physical landscape, Blaeser’s poetry finds the sacred in those ordinary actions that bind a community together. As Blaeser turns to the mysterious passage from sleeping to wakefulness, or from nature to spirit, she reveals not merely the movement from one age or place to another, but the movement from experience to vision.
Guest-edited by Razieh Araghi and Jaideep Pandey, this special issue explores the rich, multilingual, and transregional literary worlds shaped by and within the Islamicate sphere.
From the Mughal court to Metro Detroit, from Malayalam ghazals to Kurdish-inflected Persian prison poetry, this issue brings together literary translations and critical reflections that unsettle assumptions about language, identity, and belonging. Rather than framing the Islamicate as a fixed geography or religious category, Absinthe 31 approaches it as a set of fluid crossings—linguistic, cultural, historical, and affective.
The issue features work in and from an expansive range of languages, including Persian, Arabic, Malayalam, Kurdish, Assamese, Amazigh, Armeno-Turkish, Dari, and Urdu—foregrounding both canonical and marginalized voices. It includes new English translations of ghazals, sīrahs, biographies, and poems originally written by poets and thinkers working across sectarian, linguistic, and national boundaries, and often negotiating minority or diasporic positionalities.
In addition to the translated works, many contributions are accompanied by translator commentaries that reflect on the ethics, politics, and poetics of translating from within the Islamicate literary landscape. Together, they suggest that translation is not just a means of access, but a mode of thinking—a method native to the Islamicate tradition itself. Spanning from the premodern courts of empire to contemporary diasporic communities, Absinthe 31 offers readers a vibrant and pluralistic vision of the Islamicate as a dynamic literary terrain shaped by continual movement, negotiation, and transformation.
Absinthe 24 pushes and prods Hellenism beyond its geographic and cultural comfort zones, and sets it tumbling off beyond both internal and external borders of its nation-state, in a wide-ranging but always site-specific and localized itinerary. At each stop along the way, this Greekness finds its plurals—hence the “Hellenisms” of the title. While they present no unified topography, tongue or even topic, these Hellenisms map out the contours of a shared conversation. Today’s Hellenism isn’t limited to Hellas, nor to the Hellenic language. The selected texts in this volume explore Greece from the perspective of visitors, displaced persons, and marginalized people looking in, or, conversely, from the perspective of locals striving to break out.
Absinthe 28: Orphaned of Light features contemporary literature of migration translated from and to Arabic. In short stories, creative nonfiction essays, poetry, and selections from novels, a multiplicity of migration experiences is brought to the fore: life in diaspora, undocumented labor, refugeehood, human trafficking, internal displacement, exile.
This issue brings together names familiar to readers of Arabic literature in translation, such as Ghassan Kanafani and Saadi Youssef, with writers making their English-language debuts, such as Dearborn, MI-based Kurdish Iraqi poet Gulala Nouri and Libyan novelist Mohamad Alasfar. Likewise, the issue includes veteran translators Marilyn Booth, Nancy Roberts, and Khaled Mattawa alongside newcomers, several of them graduate students at the University of Michigan.
Each piece is accompanied by a translator’s reflection that meditates on the work’s themes as well as the creative process of translation, and the issue’s poetry is presented in a side-by-side Arabic-English format.
Absinthe 28 comes to us at a time when, according to the UN, one in every 78 people on earth is displaced. This collection serves as a reminder that translation and migration are inextricably linked.
Absinthe 29: Translating Jewish Multilingualism showcases the variety of languages and genres in which modern Jewish writers have expressed themselves. Spanning short stories, essays, poetry, and selections from novels, the selection of literary works featured in this issue of Absinthe cuts across distinctions between European and non-European literary traditions and addresses diverse themes, including social class, gender, immigration, religious traditions, love and marriage, and the act of writing itself.
Rather than consider disparate Jewish languages and histories in isolation, we bring them into conversation within an open-ended framework that explores Jewish multilingualism in the modern world. The multilingual narrative of Jewish modernity told through them, in seven languages, spans from the 1880s to the 2020s.
Its wide geographical distribution ranges from Tel Aviv to São Paulo through Buenos Aires, Istanbul, Thessaloniki, Livorno, Warsaw, Prague, and Chicago. Each text and context exhibits different aspects of the Jewish encounter with the conditions of modern society, exemplifying the ways in which Jewish writing engages and negotiates different cultures and traditions.
The new volume of Absinthe foregrounds the multilingual legacy of Jewish migration and diasporic life that has become ubiquitous in modern Jewish writing, and it is evident in the enriching and disruptive presence of multiple languages and literary traditions in each of these texts. The title of this volume, Translating Jewish Multilingualism, refers both to the English translations of these texts and to the processes of translation, mediation, and hybridization encapsulated in the works themselves.
Finalist, 2013 Pulitzer Prize for Poetry
Throughout his award-winning career, Bruce Weigl has proven himself to be a poet of extraordinary emotional acuity and consummate craftsmanship. In The Abundance of Nothing, these qualities are on full display, animating and informing poems that combine rich, metaphoric imagery with direct, powerful language. Deftly weaving history and everyday experience, Weigl transports readers from the front lines of the Vietnam War and all the tangled cultural and emotional scenes of that time to the slow winds of the American Midwest that softly ease the voice of the veteran returning home. Though the poems struggle with themes of mortality and illness, violence and forgiveness, the poet’s voice never wavers in its meditative calm, poise, and compassion. Elegiac yet agile, ethereal yet embodied, The Abundance of Nothing is a work of searching openness, generous insight, and remarkable grace.
Cascading through each of the poems in Gina Franco’s The Accidental is a question: What does it mean to be human in a world where the soul is exalted but the body brutalized? Franco explores the terrain of the borderlands—not just the physical space of the American southwest, but the spaces where lines are drawn between body and soul, God and self, violence and ecstasy. Unfolding along these borders in a torrent of deep contemplation, Franco’s poems bring the reader to the line between accident and choice, delving into the role each plays in creating the lives we are born into and in determining how those lives end. A body caught in a tree after a flood—an accident—calls to mind deliberate violences: crucifixion and lynching.
Guided, even so, by a stark hopefulness, The Accidental makes a character of the soul and traces its pilgrimage from suffering toward transcendence. “The soul saw,” Franco writes, “that it saw through the wound.” This book tenders a creation myth steeped in existential philosophy and shimmering with the vernacular of the ecstatic.
A collection of essays highlighting the pervasive, yet often unacknowledged, role of Romantic poetry and poetics on modern and contemporary innovative poetry.
Literary history generally locates the primary movement toward poetic innovation in twentieth-century modernism, an impulse carried out against a supposedly enervated “late-Romantic” poetry of the nineteenth century. The original essays in Active Romanticism challenge this interpretation by tracing the fundamental continuities between Romanticism’s poetic and political radicalism and the experimental movements in poetry from the late nineteenth century to the present day.
According to editors July Carr and Jeffrey C. Robinson, “active romanticism” is a poetic response, direct or indirect, to pressing social issues and an attempt to redress forms of ideological repression; at its core, “active romanticism” champions democratic pluralism and confronts ideologies that suppress the evidence of pluralism. “Poetry fetter’d, fetters the human race,” declared poet William Blake at the beginning of the nineteenth century. No other statement from the era of the French Revolution marks with such terseness the challenge for poetry to participate in the liberation of human society from forms of inequality and invisibility. No other statement insists so vividly that a poetic event pushing for social progress demands the unfettering of traditional, customary poetic form and language.
Bringing together work by well-known writers and critics, ranging from scholarly studies to poets’ testimonials, Active Romanticism shows Romantic poetry not to be the sclerotic corpse against which the avant-garde reacted but rather the wellspring from which it flowed.
Offering a fundamental rethinking of the history of modern poetry, Carr and Robinson have grouped together in this collection a variety of essays that confirm the existence of Romanticism as an ongoing mode of poetic production that is innovative and dynamic, a continuation of the nineteenth-century Romantic tradition, and a form that reacts and renews itself at any given moment of perceived social crisis.
In the Preface to this second edition of her first book, Sandra M. Gilbert addresses the inevitable question: "How can you be a feminist and a Lawrentian?" The answer is intellectually satisfying and historically revealing as she traces an array of early twentieth-century women of letters, some of them proto-feminists, who revered Lawrence despite his countless statements that would today be condemned as "sexist."
H.D. regarded him as one of her "initiators" whose words "flamed alive, blue serpents on the page." Anais Nin insisted that he "had a complete realization of the feelings of women."
By focusing on Lawrence’s own definition of a poem as an "act of attention," Gilbert demonstrates how he developed the mature style of Birds, Beasts and Flowers, his finest collection of poetry. She discusses this volume at length, examines many of his later poems in detail, including the hymns from The Plumed Serpent, Pansies, Nettles, and More Pansies, and ends with a close look at Last Poems. Her detailed examination provides a clearer image of Lawrence as an artist—an artist whose poetry complements his novels and whose fiction enriches but does not outshine his poetry.
American poets’ theater emerged in the postwar period alongside the rich, performance-oriented poetry and theater scenes that proliferated on the makeshift stages of urban coffee houses, shared apartments, and underground theaters, yet its significance has been largely overlooked by critics. Acts of Poetry shines a spotlight on poets’ theater’s key groups, practitioners, influencers, and inheritors, such as the Poets’ Theatre, the Living Theatre, Gertrude Stein, Bunny Lang, Frank O’Hara, Amiri Baraka, Carla Harryman, and Suzan-Lori Parks. Heidi R. Bean demonstrates the importance of poets’ theater in the development of twentieth-century theater and performance poetry, and especially evolving notions of the audience’s role in performance, and in narratives of the relationship between performance and everyday life. Drawing on an extensive archive of scripts, production materials, personal correspondence, theater records, interviews, manifestoes, editorials, and reviews, the book captures critical assessments and behind-the-scenes discussions that enrich our understanding of the intertwined histories of American theater and American poetry in the twentieth century.
One hundred twenty-two sonnets that touch on contemporary American popular culture, social trends, and personalities. Poet Roger Armbrust is described by some as a mystic, by others as a spiritualist, and by yet others as a guy who toys with really big thoughts, making them objects both of serious study and of humor. His sonnets will push you to laughter and meditation: a satisfying literary ride.
In The Aesthetic Astronaut, Roger Armbrust escorts readers on an insightful journey throughout Earth and beyond. We experience the loneliness and instpiration of "the Aesthetic Astronaut"; cold-blooded calculations of "The Armchair Assassin"; passion and sense of the romantic lover; reflective memories of a gentle heart growing older; ironic vision of an observer to history, and subtle--and sometimes not so subtle--humor of a fellow human involved in our day-to-day challenge of living a worthwhile life. The poet's imagery and attitude. . . may fascinate, thrill, sadden, anger, or push you to laughter or meditation. But you'll find the trip a fascinating literary ride.
Since the times of Plato and Aristotle, the relation of poetry to philosophy has been controversial. For certain scholars, poetry should in no way be confused with philosophy. For others, poetry is at the heart of the possibility of thinking itself. In Affirmation of Poetry, Judith Balso defends the significance of poetry as a necessary practice for thinking. For Balso, if reading poetry properly has become an obscure task, poetry itself still carries with it a power of thinking: the efforts of the poets must continue. In analyzing the affirmation of thought found within the work of such poets as Osip Mandelstam, Wallace Stevens, Alberto Caeiro, and Giacomo Leopardi, Balso reestablishes poetry’s place as a site of thought.
Hasan Sijzi, also known as Amir Hasan Sijzi Dehlavi, is considered the originator of the Indo-Persian ghazal, a poetic form that endures to this day—from the legacy of Hasan’s poetic descendent, Hafez, to contemporary Anglophone poets such as John Hollander, Maxine Kumin, Agha Shahid Ali, and W. S. Merwin.
As with other Persian poets, Hasan worked within a highly regulated set of poetic conventions that brought into relief the interpenetration of apparent opposites—metaphysical and material, mysterious and quotidian, death and desire, sacred and profane, fleeting time and eternity. Within these strictures, he crafted a poetics that blended Sufi Islam with non-Muslim Indic traditions. Of the Persian poets practiced the ghazal, Hafez and Rumi are best known to Western readers, but their verse represents only a small fraction of a rich tradition. This collection reveals the geographical range of the literature while introducing an Indian voice that will find a place on reader’s bookshelves alongside better known Iranian names.
Winner of the Poetry Society of America's 2026 William Carlos Williams Prize
Recipient of the 2026 Medal Provocateur from the Eric Hoffer Awards
A poetic journey through the past of the Roman Empress Agrippina looks toward the future
Agrippina the Younger follows one woman’s study of another, separated by thousands of miles and two millennia but bound by a shared sense of powerlessness. Agrippina was a daughter in a golden political family, destined for greatness—but she hungered for more power than women were allowed. Exhausted by the misogyny of the present, Diana Arterian reaches into the past to try to understand the patriarchal systems of today. In lyric verse and prose poems, she traces Agrippina’s rise, interrogating a life studded with intrigue, sex, murder, and manipulation. Arterian eagerly pursues Agrippina through texts, ruins, and films, exhuming the hidden details of the ancient noblewoman’s life. These poems consider the valences of patriarchy, power, and the archive to try to answer the question: How do we recover a woman erased by history?
Inspired by the Greek myth of Alcestis, this poetry collection brings to life myriad voices who venture beyond the known world and exist between realities.
In Greek mythology, Alcestis descends to the mysterious kingdom of death in her beloved’s place. In The Alcestis Machine, Carolyn Oliver’s second poetry collection, loss and queer desire echo across the multiverse. “In another life, I’m a . . .” sea witch or swineherd, vampire or troubadour, florist or fossil or museum guard, Oliver writes. These parallel personas inhabit space stations and medieval villages, excavate the Devonian seabed, and plumb a subterranean Anthropocene. In possible futures and imagined pasts, they might encounter “all wrong turns and broken signs” or carry “a suitcase full of stars.”
Oliver’s poems are animated by lush, unsettling verse and forms both traditional and experimental. The Alcestis Machine demonstrates how very present absence can be and how desire knows no boundaries. In neighborhood subdivisions or the vast reaches of space, it’s impossible to know “whose time is slipping / again.” Anyone “could come loose / from gravity’s shine.”
from Bagatelles
Bagatelles,
mere gestures
in dry air,
each pluck a dot,
strokes marked on silence
reaching into the dark.
Beauty is strict,
it passes:
an echo, a wedge
of harmony, sudden,
broken—Who goes there?
An Algebra is an interwoven collection of eight sequences and sixteen individual poems, where images and phrases recur in new contexts, connecting and suspending thoughts, emotions and insights. By turns, the poems leap from the public realm of urban decay and outsourcing to the intimacies of family life, from a street mime to a haunting dream, from elegy to lyric evocation. Wholeness and brokenness intertwine in the book; glimpsed patterns and startling disjunctions drive its explorations.
An Algebra is a work of changing equivalents, a search for balance in a world of transformation and loss. It is a brilliantly constructed, moving book by a poet who has achieved a new level of imaginative expression and skill.
Praise for After the Splendid Display
“In his best work . . . conscience and craft fuse seamlessly, and the result is original and arresting."—The Nation
Finalist, 2022 Miller Williams Poetry Prize
From cities and cross-country bus rides to swamps and fern forests, Michael Mlekoday’s All Earthly Bodies celebrates the ungentrifiable, ungovernable wildness of life. This is anarchist ecology, nonbinary environmentalism, an earthbound theology against empire in all its forms. These poems ask how our lives and language, our prayers and politics, might evolve if we really listened to the world and its more-than-human songs.
“Sometimes I wish I could / peel myself from myself / without discarding the shell,” Mlekoday writes. Through a kind of lyric dreamwork, Mlekoday sounds the depths—of ancestry and identity, race and gender, earth and self—to track the unbecoming and re-membering of the body.
Marking Aiden Heung’s debut collection, All There Is to Lose is the 2024 winner of the Four Way Books Levis Prize in Poetry. The selecting judge, National Book Award Finalist Ilya Kaminsky, praises the resonant particularities and depth of feeling found in these poems, which convert “elegy [into] its driving force.” Poet and Critic Felicity Plunkett observes, “Dreams and memory move through these porous, venturesome poems. The spectral jostles with the sensual to tell ‘a story in which I could be found.’ Achily tender, they open to light, love and the jab of a joke.” Poet David Tait notes, “Unsettling and luminous, the poems preserve the memory of Village 915: its volatile seasons and hard-worn inhabitants, its headstones, spirits, and myriad forms of water. Here you’ll find not only poems of lyrical beauty, but of grim exactness.” The result is a stunning achievement of a first book, what Kaminsky identifies as an exemplar of “that ages-old mode of poetry wherein the poet uses language to break bread with the dead, to bring them back to life, if only for the moment, for a portion of the moment, an instant, before the line breaks.” Channeling the poet as medium, “I am the tension on the bow that draws the arrow,” Heung writes in “Epilogue.” “To lose myself — that is my destiny.”
With clarity and precise detail, Dan Masterson creates a narrative of how we live, love, and die. In blank verse and rhymed stanzas, in free verse and taut lyrics, he delivers the story of a woman trap ped in an avalanche, a husband daring himself to death in an ocean swim, or a son arranging the final affairs of his parents. There is always an edge to Masterson’s characters—they are everyday people, but we meet them on the one day when the stakes are highest.
He holds a reverence for the particulars of a place, for gardens and homes, for dresser drawers and work benches, for cabins in the Adirondacks, ponds, tree houses, and ornamental stones. The leavings of loved ones—strong boxes, pajamas, rosaries—are passed on as relics that both heal and trouble. In Masterson’s world, characters learn how to lose, how to change, and even how to survive their most painful memories.
Selected from thirty years of work, and including an eclectic selection of new poems, this book unfurls Masterson’s full canvas of abilities: his penchant for startling descriptions, his keen insight into our nobility and fallibility, and his skill at making us live his poems.
Allen Tate and His Work was first published in 1972. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions.
The thirty-five essays and memoirs about Allen Tate which are collected in this volume along with the introduction by Radcliffe Squires provide a perceptive, many-windowed view of Tate's work and his life. Poet, critic, novelist -- Tate is all of these, and the selections, reflecting these various aspects of his career, are arranged in sections entitled "The Man," "The Essayist," "The Novelist," and "The Poet." As Professor Squires points out, the last three divisions take cognizance of the astounding diversity of Tate's achievement. "But in a last analysis," he continues, "the divisions are an Aristotelian nicety, an arbitrary convenience. His work is really all of a piece. It has all derived from the same energy, the same insights. It has all had a single aim."
What is that aim? Squires compares it to a simple physics experiment in which students are taught the principles of pressure, and he goes on to explain: "The synergy of Allen Tate's poetry, fiction, and essays has had the aim of applying pressure—think of the embossed, bitterly stressed lines, his textured metaphors—until it brings up before our eyes a blanched parody of the human figure, which is our evil, the world's evil, so that we begin to long for God. That has seemed to him a worthwhile task to perform for modern man threatened by such fatal narcissism, such autotelic pride that he is in danger of disappearing into a glassy fantasy of his own concoction. We shall need his help for a long time to come."
The selections were first published in a variety of periodicals and books over the years. The volume includes a substantial bibliography.
Poets of every age deal with roughly the same human emotions, and for the experienced reader poetry is interesting or not depending upon the moment-by-moment intensity of its appeal. This skillful rendering by John Gardner of seven Middle English poems into sparklingly modern verse translation—most of them for the first time—represents a selection of poems that, generally, have real artistic value but are so difficult to read in the original that they are not as well known as they deserve to be. The seven poems are: The Alliterative Morte Arthure, Winner and Waster, The Parliament of the Three Ages, Summer Sunday, The Debate of Body and Soul, The Thrush and the Nightingale,and The Owl and the Nightingale.
The first four poems represent high points in the alliterative renaissance of the fourteenth century. Morte Arthure,here translated for the first time in its entirety into modern verse, is the only heroic romance in Middle English—a work roughly in the same genre as the French Song of Roland. The other three poems have been included in the anthology as further poetic examples.
With his employment of extensive comments and notes on the poems, Gardner provides a wealth of aids to appreciation and understanding of his outstanding translations. The anthology will be of interest to general readers as well as to students.
While the poems in Steve Straight’'s new collection lead the reader "into the dark forest of memory / or onto the carnival ride of hypothesis, / or even right off the cliff of surprise," they maintain a sure course through the din and distraction of modern life. Bits of news from the natural sciences, chance encounters, and even convicted felon and crafting queen Martha Stewart all fall under Straight’s observant eye. The result is a collection of conversational poems that lend a sense of wonder to the commonplace.
A debut poetry collection set in and around Louisiana’s fishing village of Cocodrie
Altars of Spine and Fraction follows its protagonist through the joys and dangers of childhood on the rural Gulf Coast, through familial loss, and into adulthood. Refusing to romanticize what has been lost, Molbert instead interrogates how nostalgia is most often enjoyed by those with the privilege to reject or indulge it.
Violent hurricanes sweep across the landscapes of the poems, and Molbert probes the class inequalities that these climate crises lay bare. Moving from outdoor rural spaces in its first half to indoor domestic spaces in its second half, the collection explores family history, generational trauma, and the toxic masculinity that is shouldered by boys raised in the Deep South.
Always Danger offers a lyrical and highly imaginative exploration into the hazards that surround people’s lives—whether it’s violence, war, mental illness, car accidents, or the fury of Mother Nature. In his second collection of poems, David Hernandez embraces the element of surprise: a soldier takes refuge inside a hollowed-out horse, a man bullies a mountain, and a giant pink donut sponsors age-old questions about beliefs. Hernandez typically eschews the politics that often surround the inner circle of contemporary literature, but in this volume he quietly sings a few bars with a political tone: one poem shadows the conflict in Iraq, another reflects our own nation’s economic and cultural divide. Always Danger parallels Hernandez’s joy of writing: unmapped, spontaneous, and imbued with nuanced revelation.
Diaspora constitutes a powerful descriptor for the modern condition of the contemporary poet, the spokesperson for the psyche of America. The poems in American Diaspora: Poetry of Displacement focus on the struggles and pleasures of creating a home-physical and mental-out of displacement, exile, migration, and alienation.
To fully explore the concept of diaspora, the editors have broadened the scope of their definition to include not only the physical act of moving and immigration but also the spiritual and emotional dislocations that can occur-as for Emily Dickinson and other poets-even in a life spent entirely in one location.
v
Taking its title from an Audubon painting, American Flamingo shares with the artist an exquisite attention to detail and the suggestion of a larger sense of time and place through depictions of the intimate interactions between creatures and their habitats. In his fifth collection of poetry, Greg Pape melds memorable images from the natural world with the drama of ordinary experience to capture small transformations of human character in American settings from Arizona’s Sonora Desert to the icy streets of Washington, D.C. Through elegies, character sketches, and lyric and narrative evocations of family and place, Pape offers lucid and startling poems that bridge the spaces between the past and the present, men and women, and urban and rural landscapes.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2026
The University of Chicago Press
