front cover of Alias Caracalla
Alias Caracalla
Daniel Cordier
Swan Isle Press, 2024
An English translation of Daniel Cordier’s epic portrait and memoir of the French Resistance during WWII.

Daniel Cordier’s fascinating, intimate memoir is a major contribution to our understanding of the fraught and historic relations between General Charles de Gaulle’s Free French and the fractious resistance movements under the Occupation during World War II. As the first young secretary to legendary Jean Moulin, one of the leaders of Conseil National de la Résistance, Cordier recounts Moulin’s tense negotiations to bring together the resistance movements and persuade them to join forces under de Gaulle’s banner between 1942 and ‘43. Cordier was a lookout on the fateful day the National Resistance Council was created, confirming de Gaulle’s legitimacy in the eyes of the French people and, crucially, in the eyes of Roosevelt and the Allied leadership. Later in life, Cordier penned his first-hand account of his role in the creation of Jean Moulin’s secretariat in Lyon and then Paris. Alias Caracalla is a brave and passionate story of action and self-discovery in times of war, with a sensitive and nuanced translation by Rupert Swyer.
[more]

front cover of Alliance and Condemnation / Alianza y Condena
Alliance and Condemnation / Alianza y Condena
Claudio Rodríguez
Swan Isle Press, 2014
A splash of sea foam. A sly sparrow. A man dodging the rain. From such mundane, unexpected moments, Spanish poet Claudio Rodríguez crafted his 1965 Alliance and Condemnation, a collection of poems that temper the joy of existence—the “bounty that turns my flawed breath into prayer”—with a questioning of empirical reality. In these pages are poems of love and hate, contrition and forgiveness, and the joys of sorrow and existence. Many of the poems are essentially parables that seem to address the immediacy of the world yet point beyond it toward philosophical and eternal values. The result is a conjoining of the real and the ideal, a frequent theme in Spanish literature. Many of these poems bridge the distance between the Spanish mystics, among them Saint John of the Cross and Saint Teresa, and the nature poetry of romanticism.

Of all his creations, the radiant poems in Alliance and Condemnation offer the best imaginable introduction to his extraordinary life and work.

[more]

front cover of Aram's Notebook
Aram's Notebook
Maria Àngels Anglada
Swan Isle Press, 2024
A mother and son’s fictional journey to escape the Armenian Genocide and start anew. 

Like any other fifteen-year-old boy, Aram might never have written the events of his still young life, except that he found himself suddenly plunged into exile, fleeing certain death. In 1915, the Ottoman authorities undertook the wholesale extermination of the Armenian people; hundreds of thousands of men, women, and children like Aram suffered one of the twentieth century’s most savage persecutions. Inspired by the plight of the murdered modernist poet Daniel Varoujan (1884–1915), this novel follows Aram and his widowed mother on their flight toward a new life on—and under—the sea. From recollections of his father’s meditations on Homer to a life-changing apprenticeship as a coral fisherman off the coasts of Cataluña and Marseille, Aram’s tale dives into a future that might help redeem a harrowing past. Aram's Notebook examines the Armenian Genocide through a narrative in which poets and poetry loom large. Aram’s tale evokes a struggle not simply for physical survival, but for saving memory from the clutches of destruction. Evocatively translated from the original Catalan by Ara Merjian.
[more]

front cover of The Azure Cloister
The Azure Cloister
Thirty-Five Poems
Carlos Germán Belli
Swan Isle Press, 2021
New translations of poems by prominent Peruvian poet Carlos Germán Belli.
 
This selection of poems by internationally renowned Peruvian poet Carlos Germán Belli tempers a dark, ironic vision of worldly injustice with the “red midnight sun” of hope. Belli’s contemplative verses express faith in language, in bodily joy, and in artistic form. These thirty-five poems explore public and domestic spaces of confinement and freedom, from paralysis to the ease of a bird in its “azure cloister.” 
 
Translations by Karl Maurer retain Belli’s original meter, follow his complex syntax, and meet the challenges of his poetic language, which ranges from colloquial Peruvian slang to the ironic use of seventeenth-century Spanish. This bilingual edition also includes notes and reflections on Belli and on the art of translation. Beyond introducing American readers to a major presence in world poetry, The Azure Cloister offers a fresh approach to the translation of contemporary verse in Spanish.
 
[more]

front cover of Celia in the Revolution
Celia in the Revolution
Elena Fortún
Swan Isle Press, 2023
The first major English translation of the final book in the expansive and essential “Celia” series by Elena Fortún.

Set during the Spanish Civil War (1936–39), Celia in the Revolution is the last in a series of young adult novels written by Encarnación Aragoneses, known by the pen name Elena Fortún, one of the most prolific and popular Spanish authors of the mid-twentieth century.

In a series of more than twenty novels, Fortún’s protagonist is Celia Gálvez de Montalbán, a precocious and rebellious girl from an affluent family who’s not afraid to question authority and dream, and that often gets her into trouble. Readers watch her grow from age seven through adolescence to the threshold of womanhood at seventeen, which is her age in this dark, inspiring novel about the war that changed Spain.

In this last narrative in the legendary series, Celia has an awakening that not even her lively imagination could have anticipated. The once carefree, innocent child prone to playful fantasies must suddenly confront a world that’s utterly changed, finding herself amid a bloody conflict, la Guerra Civil. Celia, now a madrecita, a little mother to her two younger sisters since the death of their mother, is forced into a life of hardship, a world of hunger, witness to violence, executions, bombing raids, and death. With Celia’s sorrows come her courageous and profound compassion, consoling and caring for virtually every war victim that crosses her path, no matter their political inclinations, and no matter all that Celia must contend with herself. Celia, despite all her travails, manages to survive with determination, defiance, and dignity.

Written immediately after the war, Celia in the Revolution was not published during Elena Fortún’s lifetime, until after the death of the dictator, Francisco Franco, due to censorship. This first major English translation by eminent scholar and Hispanist Michael Ugarte captures the narrative and nuances of Celia’s voice and others in this character-rich novel, and fellow eminent scholar and Hispanist Nuria Capdevila-Arguëlles’s preface brings powerful insights into this remarkable work by Elena Fortún that transcends young adult literature.
[more]

front cover of The Complete Perfectionist
The Complete Perfectionist
A Poetics of Work
Juan Ramón Jiménez
Swan Isle Press, 2011

Few have written more memorably about the work of poetry and the poetics of work than Juan Ramón Jiménez, winner of a Nobel Prize and discerning teacher of an entire generation of Spanish poets. In this series of aphorisms, Jiménez brings together the elements of perfect work, both in writing and in other realms. Among these elements—the wellsprings of any kind of creation—are instinct and inspiration, memory and forgetting, silence and noise, love and regret.

A treasure for poets and writers, The Complete Perfectionist includes helpful commentary by noted translator Christopher Maurer and shows perfection as a process of “becoming” rather than an end product. In these insightful pages, a poet haunted by perfection reveals his methods of writing and revision, and measures the social and ethical dimensions of el trabajo gustoso, or pleasurable work. This revised and expanded edition includes many aphorisms recently published in Spanish and not previously included.
[more]

front cover of Con las debidas licencias / With Leave and License
Con las debidas licencias / With Leave and License
Poemas / Poems
Leda Schiavo
Swan Isle Press, 2000
'Con las debidas licencias' is the Spanish version of 'imprimatur' or 'nihil obstat,' the Latin used for books published under Catholic censorship. In Spanish, the title plays with the semiotic richness of the word 'license,' meaning 'liberty of action conceded' and 'abuse of freedom.' The poems of With Leave and License strike the imagination with tenderness and nostalgia, powerful in this intelligent vision of life considered as an irreversible journey.
[more]

front cover of Corriendo bajo la lluvia / Running Back Through the Rain
Corriendo bajo la lluvia / Running Back Through the Rain
Poesia Escogida / Selected Poems 1982-1998
Raúl Barrientos
Swan Isle Press, 2002
Born in the south of Chile, but living and writing in the U.S. for the past thirty years, Raúl Barrientos eludes the easy categories: Latin American, Latino, American. All of these, and more. Yet always a poet, turning whatever he touches into startling imagery and gritty, enduring verse. These poems trace a trajectory from the 1973 coup d'etat in Chile to a difficult end-of-millennium in Manhattan. They give the reader a privileged view of a long and continually productive career in poetry—and a glimpse of the life behind it.
[more]

front cover of Everything I Kept
Everything I Kept
Todo Lo Que Guardé
Ruth Behar
Swan Isle Press, 2018
Moving between the speech and silence of a woman struggling to speak freely, Ruth Behar embarks on a poetic voyage into her own vulnerability and the sacrifices of her exiled ancestors as she tries to understand love, loss, regret, and the things we keep and carry with us. Behar’s vivid renderings of wilted gardens, crashing waves, and firefly-lit nights recall the imagery of her inspiration, Dulce María Loynaz, who is often known as the Cuban Emily Dickinson. Presented in a beautiful bilingual English-Spanish edition—Behar serves as her own translator—Everything I Kept/Todo lo que guardé will haunt readers with the cries and whispers which illuminate the human spirit and the spectrum of emotions that make for a life and lives well-remembered.  
[more]

front cover of Filigrana encendida / Filigree of Light
Filigrana encendida / Filigree of Light
Poemas / Poems
Olivia Maciel
Swan Isle Press, 2002
In Olivia Maciel's Filigree of Light, one enters a lyric of solitude and light, water and wind. Maciel is a poet who has the power to reveal and surprise, bringing one close to things. She approaches the unknown, searching with riddles and reverie.
[more]

front cover of Finding Duende
Finding Duende
Duende: Play and Theory | Imagination, Inspiration, Evasion
Federico García Lorca
Swan Isle Press, 2023
A new translation of Federico García Lorca’s captivating lecture on duende.

For years, Federico García Lorca’s lecture on duende has been a source of insight for writers and performers, including Ted Hughes, Nick Cave, Patti Smith, and Amanda Gorman.

Duende: Play and Theory not only provides a path into Lorca’s poetics and the arts of Spain; it is one of the strangest, most compelling accounts of inspiration ever offered by a poet. Contrasting the demon called duende with the Angel and the Muse, Lorca describes a mysterious telluric, diabolical current, an irreducible “it,” that can draw the best from both performer and audience.

This new translation by Christopher Maurer, based on a thoroughly revised edition of the Spanish original of 1933, also included in this volume, offers a more accurate and fully annotated version of the lecture, with an introduction by eminent philologist José Javier León. Drawing on a deep knowledge of flamenco, and correcting decades of discussion about duende and its supposed origins in Spanish folklore and popular speech, León shows to what extent the concept of duende—understood as the imp of artistic inspiration—was the playful, yet deadly serious, invention of Lorca himself.

Lorca’s bravura performance of duende is foreshadowed here with a bilingual version—the most complete ever—of his other major text on inspiration, “Imagination, Inspiration, Evasion,” in which he calls for greater freedom in poetry as if searching for duende and its “constant baptism of newly created things.”
[more]

front cover of Frivolous Women and Other Sinners / Frívolas y pecadoras
Frivolous Women and Other Sinners / Frívolas y pecadoras
Alicia Borinsky
Swan Isle Press, 2009
Tango and fairy tales mix freely in this seductive, irreverent, and sensual collection of poems. From a city that is at once Buenos Aires and all others, Alicia Borinsky brings to life reluctant mothers, slightly mad teachers, selfless wives, neighborhood witches, best friends, sworn enemies, torturers, vamps, cheats, and lovers—a gallery of characters who wink and boldly gaze back at us. Vignettes become poems and poems become vignettes, reflections that dance, reveal, conceal, enchant, confess, and dream. 

Frivolous Women invites us to visit the darker and lighter sides of laughter and love and feel the tenderness of recovered memories as we cross the bridges of relationships and stroll down the mysterious streets of childhood. Alicia Borinsky reminds us that the revelations of poetry are always intimate and dangerous. Cola Franzen’s agile and insightful translation, crafted in close collaboration with the poet, is faithful to the letter and spirit of the original Spanish in this bilingual edition.  
 
[more]

front cover of God and The End of Satan / Dieu and La Fin de Satan
God and The End of Satan / Dieu and La Fin de Satan
Selections: In a Bilingual Edition
Victor Hugo
Swan Isle Press, 2014
While living in exile with his family on the Channel Islands off the coast of Normandy, Victor Hugo wrote some of his greatest poetry and prose, including Les Misérables and two epic poems: Dieu and La Fin de Satan. Dieu pictures the imaginary search for God by a nameless protagonist, who must face the possibility of failure in this quest. La Fin de Satan, an indictment of prison, war, and capital punishment, depicts an attempt at reconciliation between good and evil.

This book brings together abbreviated editions of these two book-length poems—unfinished and unpublished at the time of the author’s death—comprised of selections that capture their visionary and mystical essence. The poems are accompanied by an introduction framing them within the author’s experience as an exile and tracing their publication history.

Victor Hugo is one of the most important figures in the history of French literature, and this beautifully rendered translation brings two of his lesser-known works deservedly to the forefront.

[more]

front cover of Hidden Path
Hidden Path
Elena Fortún
Swan Isle Press, 2020
Set in early twentieth-century Spain, Hidden Path is a lyrical coming-of-age novel told from the perspective of a woman painter who struggles to find her way with art and with the women she loved. The novel is narrated in the first-person, following María Luisa as she reflects on her life from the turn of the twentieth century through the outset of the Second Spanish Republic (1931-1939). She recalls growing from an imaginative tomboy into a docile wife and mother before claiming her independence as a portrait painter in Madrid’s bohemian and queer circles. Along the way, she introduces us to a lively cast of characters who both hinder and encourage her efforts to blaze her own path. The poetic and sensuous language of María Luisa’s private reveries comingles with agile dialogue as the protagonist leads us through her life.

Best known in Spain as a writer of children’s literature, Elena Fortún left this manuscript unpublished at the time of her death in 1952, as its semi-autobiographical content risked provoking homophobic backlash under the dictatorship of Francisco Franco. The first Spanish edition appeared in 2016 and was hailed as Fortún’s adult masterpiece, a previously unknown complement to her children’s saga Celia and Her World. This edition, with Jeffrey Zamostny’s sensitive and nuanced translation, marks the novel’s first time appearing in any language aside from Spanish; it is also the first of Fortún’s works to appear in English. With an insightful foreword by scholar Nuria Capdevila-Argüelles, this volume will be an influential contribution to women’s studies, LGBT histories, and Spanish literature and culture.
[more]

front cover of In Spite of the Dark Silence
In Spite of the Dark Silence
Jorge Volpi
Swan Isle Press, 2010

"He was named Jorge, like me, and for this his life hurts me twice." So writes Jorge Volpi in this highly original novel that presents a biographical perspective on the tragic life of the poet and chemist Jorge Cuesta. Cuesta was one of the founders of Los Contemporáneos, an influential twentieth-century literary movement. The poetic voice of Cuesta's verses can be heard throughout, offering insights into the creative and destructive forces and impulses in his work that eventually led to a mental ward—and a shocking suicide at thirty-eight. The fictional "Jorge," as narrator, embarks on an obsessive quest to understand the life of the long-dead poet, with the distance between subject and researcher blurring as he finds himself struggling to understand his own life. It is a brave search for anyone willing to gaze into the mirror of mortality "in spite of the dark silence."

[more]

front cover of Las hormigas de oro / Ants of Gold
Las hormigas de oro / Ants of Gold
Poemas / Poems
Eduardo Urios-Aparisi
Swan Isle Press, 2000
For Eduardo Urios-Aparisi poetry is above all, word, spoken word. Word that commits, pronounces, sounds. Word that leaves knots in the voice. For Urios, words play and challenge to play, to conceive the world from different and unsuspected points of view. The poems reflect the senses of the poet; moment to moment, in seduction, abandonment, and loss. It is reality flowing and always fleeing; fragmentary, accelerated, changing and unattainable.
[more]

front cover of The Light of Desire
The Light of Desire
La Luz del Deseo
Marjorie Agosín
Swan Isle Press, 2009

Marjorie Agosín’s intensely personal long poem The Light of Desire is both a secular and sacred meditation on love and its meanings in the land of Israel. Following the tradition of the Song of Songs and the secular poetry of Sepharad, the beloved in The Light of Desire is both physical and metaphorical. The lovers’ bodies are the paths, the geography, leading not only from desire to sensual pleasure, but to memory and illumination. The light on the pink stones of Jerusalem, the sunlight of Galilee, from hills to the sea, the fragrant air and “mantle of stars,” all become one in this tender, rhapsodic expression of longing and desire. This is not unrequited love, but rather a reciprocal passion that brings exquisite pleasure, pain, a sense of fragility, and the hope and belief in that which is eternal.

The poem was written over a four-year span in Jerusalem’s Mishkenot Sha’ananim neighborhood, overlooking the wall of the Second Temple, and these hallowed surroundings imbued Agosín’s poetic voice. Lori Marie Carlson’s sensitive translation maintains the spirit of the original Spanish in this bilingual edition.

[more]

front cover of Lost Cities Go to Paradise
Lost Cities Go to Paradise
Las Ciudades Perdidas Van al Paraíso
Alicia Borinsky
Swan Isle Press, 2014
In Lost Cities Go to Paradise, poetry breaks into song and poetic prose becomes lively storytelling as Alicia Borinsky raises intimate questions about the fragility of contemporary life. Composed of many layered scenes, unforgettable characters, snapshots, and vignettes, this collection of quick-witted poems and short fiction mixes deceit and conceit with moments of tenderness and the elusive nature of humanity, asking if identity is more than a festival of masks and self-invention.
           
At the center of Borinsky’s work are the cities, which are a masquerade of disaster and spectacle that moves through space and time. Within these cities reside a man with two bills who gives three out of generosity, a woman who hides her face so that she may be better seen, cheating lovers who betray only to end up entwined in a tango, and immigrants who borrow each other’s accents. Filled with energy and irreverence, Lost Cities Go to Paradise captures the indignities and excitement of living among others in a society and discovering what is valued—and all that is not.
[more]

front cover of Luna de cal / Limestone Moon
Luna de cal / Limestone Moon
Poemas / Poems
Olivia Maciel
Swan Isle Press, 2000
In Limestone Moon Olivia Maciel interrogates the inexpressible. Metaphor reaches into a realm of light and darkness to mysteriously converse with the silence enveloping the word. The tinging of this dark light which transcends borders, reveals a vehement and genuine interior, impregnated by the seed of the dream. With almost religious intensity, the poems yield a rare fruit, whose taste evokes the ineffable.
[more]

front cover of Malambo
Malambo
Lucía Charún-Illescas
Swan Isle Press, 2004
A powerful historical novel set in Peru in the sixteenth and seventeenth centuries.

“In Malambo . . . the Rimac proudly rubs elbows with the freedmen, the cimarrons, and smuggled slaves. . . It runs united to the other subterranean springs underneath Blanket Street, Weavers Lane, and under Jewish Street . . . and Swordmaker’s Lanes.”

The Rimac shapes the narrative of this compelling historical novel that probes the brutal clash of ethnicity, religion, and class in sixteenth- and seventeenth-century Peru. Set against the backdrop of Spanish colonialism and the Spanish Inquisition in the “New World,” Malambo peels back the layers of Peru’s society to focus on the subtle connections among indigenous peoples— Africans, Jews, Christians, and others—whose cultural fusion pervades Latin American history and culture.

At the heart of the novel is Tomason, an African artist living along the Rimac who paints religious murals for the church and his colonial masters. The intermingling of his Yoruba heritage with his life in a Spanish colony transforms him into a griot figure who unearths the deeper truths of his painful and complex experience by sharing it. Other memorable characters’ stories intertwine with Tomason’s tale, developing a narrative that powerfully reflects on the themes of dislocation and enslavement.

Malambo is an unforgettable work that explores the origins of the Afro-Hispanic experience and offers a profound meditation on the forces of history.
[more]

logo for Swan Isle Press
The Men Who Killed My Mother | Los hombres que mataron a mi madre
Poetry | Poesía
Fernando Valverde
Swan Isle Press, 2025
A powerful account of the symbolic murder of the poet’s mother.

From the first poem in this bilingual edition of The Men Who Killed My Mother, it is evident that the mother in “Our Mother” (“Nuestra Madre”) is not only Fernando Valverde’s. The soulful refrain of “mother/madre” might be anyone’s mother whose suffering is palpable in a world legislated over by men. Issues such as orphanhood, abuse, violence, manipulation, and fear are treated with the rawness of someone who has tasted the venom of betrayal. This is a lyrical dark garden of faith and family, exposing treachery and cruelty, and anger at injustice, from the voice of a son with deep love for his mother—for her honor, dignity, and dreams. 

Valverde leads us into a forest full of wolves and serpents under the governance of civil society. He has received many awards for his poetry and is recognized as one of the most highly acclaimed poets of his generation in Spain. This heartfelt English translation by Gordon E. McNeer captures the power of Valverde’s poetic cadences and its haunting evocative lyricism.
[more]

front cover of Midday with Buñuel
Midday with Buñuel
Memories and Sketches, 1973-1983
Claudio Isaac
Swan Isle Press, 2007
Spanish filmmaker Luis Buñuel (1900–83), known for his surrealist themes and unflinching social criticism, was an artist defined by intellectual ambition and controversy. An exile who produced some of his most famous work in Mexico and France during Franco’s dictatorship, he left a complicated imprint on the creative landscape of the twentieth century and on generations of younger filmmakers—including his Mexican friend Claudio Isaac. Drawn from Isaac’s personal papers, Midday with Buñuel: Memories and Sketches, 1973–1983 is an intimate and unconventional portrait of this cinematic icon—and memoir of Isaac’s own artistic development.

The text includes sketches, vignettes, and anecdotes from Isaac’s notebooks, revealing his perspective first as a precocious boy and then as a young man. Isaac reflects on Buñuel’s presence among a community of exiles, artists, actors, writers, and intellectuals in Mexico City. These are at once touching, perceptive, and critical glimpses into Buñuel’s roles as husband and father, friend and colleague, surrealist, philosopher, and iconoclast during his last years. Throughout, Isaac’s words reveal his deep admiration and affection for an older friend full of contradictions. Intimate photographs from the Isaac family archive complement the writing, and Bryan Thomas Scoular’s careful translation makes this text available for the first time in English.

Part biography, part memoir, Midday with Buñuel brings to life the creative milieu of Mexico City and gives readers a privileged view of the relationship between these two filmmakers.
[more]

front cover of Missing Persons, Animals, and Artists
Missing Persons, Animals, and Artists
Roberto Ransom
Swan Isle Press, 2017
Elegant prose and imaginative ironies bring these compelling short stories to life in this first English-language collection from Mexican author Roberto Ransom. Each of the ten stories is filled with fascinating, yet enigmatic and sometimes elusive characters: an alligator in a bathtub, an invisible toad who appears only to a young boy, the beautiful redheaded daughter of a mushroom collector, a deceased journalist who communicates in code, and even Leonardo Da Vinci himself, meditating on The Last Supper. One of Mexico’s most original writers, Ransom explores these characters’ emotional depths as they move through their fantastical worlds that, while at times unfamiliar, offer brave and profound insights into our own.
           
Missing Persons, Animals, and Artists is the follow-up to Ransom’s highly acclaimed A Tale of Two Lions, praised by Ignacio Padilla as “the best Mexican literary work I have read in recent years. . . . [It] heralds a pen capable of that rarest of privileges in our letters: attaining the comic and profoundly human through a perfect simplicity.”  This collection of short stories has been translated with great care by Daniel Shapiro.
 
[more]

front cover of mPalermu, Dancers, and Other Plays
mPalermu, Dancers, and Other Plays
Emma Dante
Swan Isle Press, 2019
Emma Dante’s passionate and brutal plays stem from a need to confront important familial and societal realities in contemporary southern Italy. Her twenty-first century tales challenge stereotypes of the country and stage acts of resistance against the social, political, and economic conditions of Sicily. The seven works in this anthology paint a complex image of the peninsula through stories of disenfranchisement, misogyny, deep-set bigotry, and religious hypocrisy that reveal economic disparities between the north and south of the country, oppressive gender relations, and deep rooted mafioso-like attitudes. Dante’s lyrical and visceral storytelling oscillates between the humorous and the tragic aspects of everyday life, undertaking an irreverent subversion of the status quo with its extreme physicality and unsettling imagery.

This exquisite first English translation of Emma Dante’s work enables English-speaking readers, theatre scholars, and directors alike to encounter character-driven “civic theatre” with its portraits of individuals existing at the fringes of Italy. Ultimately, it allows us to “listen” to those who are not given a voice anywhere else.
[more]

front cover of New Letters to a Young Poet
New Letters to a Young Poet
Joan Margarit
Swan Isle Press, 2010

In these intimate pages, award-winning Catalan poet Joan Margarit offers a passionate defense of poetry and of the intelligible poem—the well-made text that can provide refuge, wisdom, and consolation. Inspired by Rilke's classic Letters to a Young Poet, this slender volume explores poetry as vocation, obsession, and partnership between writer and reader, a "road toward inner growth." For Margarit, poetry promises "a clarity that allows us mysteriously to live without the need to forget." This is essential reading for poets young and old, writers, and readers seeking insights into the creative process and "the way both poet and reader can find their own way to face solitude."

[more]

front cover of Over the Waves and Other Stories / Sobre las olas y otros cuentos
Over the Waves and Other Stories / Sobre las olas y otros cuentos
A Bilingual Edition
Inés María Martiatu
Swan Isle Press, 2009
Appearing for the first time outside of Cuba, this bold collection of short stories provides an intimate and critical view of Afro-Cuba. Inés María Martiatu’s stories—presented in a unique "split" English/Spanish edition—span postcolonial Cuba of the early twentieth century, the First Republic, the “victorious revolution,” and contemporary life in the streets of Havana. Taking real risks as an Afro-Cubana, Martiatu confronts conflicts about identity, race, marginalization, and discrimination.
 
The history of the Caribbean, as part of the African diaspora, is reflected in the textures of life in Cuba, its music, rituals and myths, the Church and Santería, past and present. While race is unquestionably fundamental to the stories, they are at the same time rooted in the universality of the human experience. The vantage is that of an unflinching, yet compassionate observer of society—one who simultaneously turns an introspective mirror on the complicated layers of self.
 
[more]

front cover of Returning from Silence
Returning from Silence
Jenny’s Story
Michèle Sarde
Swan Isle Press, 2022
A novel that tells the story of a Jewish family in World War II and reaches deep into Jewish history.
 
Born in Brittany on the threshold of World War II, novelist Michèle Sarde had long been silent about her origins. After her mother, Jenny, finally shared their family history, Sarde decided to reconstruct Jenny’s journey, including her exile from Salonica, move to Paris in 1921, and assimilation in France. The Nazi occupation then forced her and her family to hide and conceal their Jewish identity, and in this retelling, Sarde shows how Jenny fights with everything she has to survive the Holocaust and protect her daughter.
 
Returning from Silence
is a powerful saga that reaches deep into Jewish history, opening with the Expulsion of the Jews from Spain in 1492 and their settlement in a more tolerant Ottoman Empire. Sephardi culture and language flourished in Salonica for four centuries, but with the fall of the Ottoman Empire in the 1920s, and the sense of troubling times to come, Jenny’s family felt impelled to leave their much-loved city and rebuild their lives in France. Their years in France led to change that none could have fully expected, and then, the Holocaust. The trauma lasts well into the post-war period, silencing both mother and daughter in unanticipated ways.
 
Through this family history, Sarde sensitively raises questions about identity, migration, and assimilation while weaving fiction together with history, research, and testimony to bring the characters’ stories to life.
 
[more]

front cover of Satan and His Daughter, the Angel Liberty
Satan and His Daughter, the Angel Liberty
Selected Verses
Victor Hugo
Swan Isle Press, 2018
Victor Hugo spent years in political exile off the coast of Normandy. While there, he produced his masterpiece, Les Misérables—but that wasn’t all: he also wrote a book-length poem, La Fin de Satan, left unfinished and not published until after his death.

Satan and his Daughter, the Angel Liberty, drawn from this larger poem, tells the story of Satan and his daughter, the angel created by God from a feather left behind following his banishment. Hugo details Satan’s fall, and through a despairing soliloquy, reveals him intent on revenge, yet desiring God’s forgiveness. The angel Liberty, meanwhile, is presented by Hugo as the embodiment of good, working to convince her father to return to Heaven.

This new translation by Richard Skinner presents Hugo’s verse in a unique prose approach to the poet’s poignant work, and is accompanied by the Symbolist artist Odilon Redon’s haunting illustrations. No adventurous reader will want to miss this beautiful mingling of the epic and familial, religious and political.
[more]

front cover of The School of Solitude
The School of Solitude
Collected Poems
Luis Hernández
Swan Isle Press, 2014
Peruvian poet Luis Hernández is legendary in his native country. Haunted by addiction and spending periodic reclusion in rehabilitation centers, Hernández was exceptionally gifted in his youth, publishing three books of poetry by the time he was twenty-four. He did not publish another book before his untimely death at thirty-six, but he was not silent—he filled notebooks with poems, musical notations, quotes, translations, musings, newspaper clippings, and drawings.
           
Derived from these notebooks, The School of Solitude is the first book of Hernández’s poetry in English. The haunting voice of Hernández evokes an irrevocably distant past, with the poems contemplating happiness and joy, love and fulfillment, yet always with a sense of sadness, solitude, and dream. Including rare images from Hernández’s notebooks, as well as several poems never before published in any language, The School of Solitude will be read not only for its powerful poetry and imagery, but also as a means to learn more about this enigmatic Latin American poet and the mystery of his life and work.
[more]

front cover of Sebastian's Arrows
Sebastian's Arrows
Letters and Mementos of Salvador Dali and Federico Garcia Lorca
Salvador Dali and Federico Garcia Lorca
Swan Isle Press, 2005
“Let us agree,” Federico Garcia Lorca wrote, “that one of man’s most beautiful postures is that of St. Sebastian.”

“In my ‘Saint Sebastian’ I remember you,” Salvador Dali replied to Garcia Lorca, referring to the essay on aesthetics that Dali had just written, “. . . and sometimes I think he is you. Let’s see whether Saint Sebastian turns out to be you.”

This exchange is but a glimpse into the complex relationship between two renowned and highly influential twentieth-century artists. On the centennial of Dali's birth, Sebastian’s Arrows presents a never-before-published collection of their letters, lectures, and mementos.

Written between 1925 and 1936, the letters and lectures bring to life a passionate friendship marked by a thoughtful dialogue on aesthetics and the constant interaction between poetry and painting. From their student days in Madrid's Residencia de Estudiantes, where the two waged war against cultural “putrefaction” and mocked the sacred cows of Spanish art, Dali and Garcia Lorca exchanged thoughts on the act of creation, modernity, and the meaning of their art. The volume chronicles how in their poetic skirmishes they sharpened and shaped each other’s work—Garcia Lorca defending his verses of absence and elegy and his love of tradition while Dali argued for his theories of “Clarity” and “Holy Objectivity” and the unsettling logic of Surrealism.

Christopher Maurer’s masterful prologue and selection of letters, texts, and images (many generously provided by the Fundacion Gala-Salvador Dali and Fundacion Federico Garcia Lorca), offer compelling and intimate insights into the lives and work of two iconic artists. The two men had a “tragic, passionate relationship,” Dali once wrote—a friendship pierced by the arrows of Saint Sebastian.
[more]

front cover of Shadows of Your Black Memory
Shadows of Your Black Memory
Donato Ndongo
Swan Isle Press, 2007
Set during the last years of Spanish rule in Equatorial Guinea, Shadows of Your Black Memory presents the voice of a young African man reflecting on his childhood. Through the idealistic eyes of the nameless protagonist, Donato Ndongo portrays the cultural conflicts between Africa and Spain, ancestral worship competing with Catholicism, and tradition giving way to modernity. The backdrop of a nation moving toward a troubled independence parallels the young man’s internal struggle to define his own identity.

Now in paperback, Shadows of Your Black Memory masterfully exposes the cultural fissures of Ndongo’s native land. “Spanish Guinea” is a heated, sensual landscape with exotic animals and trees, ancient rituals, ghosts, saints, and sinners. We come to know the narrator’s extended family, the people of his village, merchants, sorcerers, and Catholic priests; we see them critically at times, even humorously, yet always with compassion and a magical dignity. Michael Ugarte’s sensitive translation captures the spirit of the original Spanish prose and makes Ndongo’s powerful, gripping tale available to English-speaking readers for the first time. 
 
[more]

front cover of Sombra en plata
Sombra en plata
poemas / Shadow in Silver: Poems: A Bilingual Edition
Olivia Maciel
Swan Isle Press, 2005
In her fourth book of poems, Mexican-born Olivia Maciel lyrically evokes another America. She writes with the critical and contemplative eye of a poet, revealing mystery and beauty in places dark and light, near and far. The richly allusive language of Sombra en plata / Shadow in Silver is a terrain at times steep, fevered, and sensual: a harmony of words scented of earth and sky. Her poems are catalysts for transformation, challenging the reader with a vision of a world where myth and the quotidian are intimately intertwined. Exploring complex and unpredictable landscapes, Maciel is both a guide and fellow traveler on a fascinating journey through memories and emotions. Maciel eloquently draws from both collective and personal histories, and this new bilingual compilation will be a pleasure to turn to again and again.
[more]

front cover of Someone Speaks Your Name
Someone Speaks Your Name
Luis García Montero
Swan Isle Press, 2022
A lyrical novel following an idealistic student who explores the power of literature in Franco’s Spain.
 
It’s the summer of 1963 and León Egea, a cocky nineteen-year-old student and aspiring author, has just finished his first year studying literature at the University of Granada and is starting a summer job as an encyclopedia salesman. León, infuriated by the injustices in Spanish society under the Franco dictatorship, comes to find that literature can speak the truth when the reality is clouded. 
 
In this coming-of-age novel by renowned Spanish writer Luis García Montero, León discovers that, under the repressive Franco dictatorship, people, places, and events are not always what they seem. But literature, words, and names open paths to discovery, both personal and political. Through lyrical fast-paced narrative, Someone Speaks Your Name explores literature as a foundation for understanding human relationships, national character, discrete differences between right and wrong, and for pursuing the path forward. As León’s professor tells him: “Learning to write is learning to see.”
 
[more]

front cover of To Love Is to Act
To Love Is to Act
Les Misérables and Victor Hugo’s Vision for Leading Lives of Conscience
Marva A. Barnett
Swan Isle Press, 2019
“To love is to act”— “Aimer, c’est agir.”  These words, which Victor Hugo wrote three days before he died, epitomize his life’s philosophy. His love of freedom, democracy, and all people—especially the poor and wretched—drove him not only to write his epic Les Misérables but also to follow his conscience. We have much to learn from Hugo, who battled for justice, lobbied against slavery and the death penalty, and fought for the rights of women and children. In a series of essays that interweave Hugo’s life with Les Misérables and point to the novel’s contemporary relevance, To Love Is to Act explores how Hugo reveals his guiding principles for life, including his belief in the redemptive power of love and forgiveness. Enriching the book are insights from artists who captured the novel’s heart in the famed musical, Les Mis creators Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg,  producer of the musical Les Misérables Cameron Mackintosh, film director Tom Hooper, and award-winning actors who have portrayed Jean Valjean: Colm Wilkinson and Hugh Jackman. 
[more]

front cover of A Trip to Salto / Un viaje a Salto
A Trip to Salto / Un viaje a Salto
Circe Maia
Swan Isle Press, 2004
“One day you’re going to ask me, ‘Mama, do you remember that trip to Salto?’ and I don’t want such questions to go unanswered.”

What happens on that trip to Salto opens this moving narrative by Uruguayan writer and poet Circe Maia. It begins with a mother and her young daughter desperately trying to catch an overnight train to Salto that they hope carries their husband and father, a physician and political prisoner who is traveling to the Salto prison accompanied by military guards after being interrogated in Montevideo. Their ensuing trip reveals the effects of a totalitarian regime on families and social relationships.

The tale of their journey is followed by a series of diary entries written by the mother between 1972 and 1974. The diary complements the opening account as each entry sensitively chronicles the family’s struggle to cope with daily life under prolonged separation, fear, and uncertainty. The diarist questions how one’s sense of community and love for country change when basic human rights can no longer be taken for granted.

Presented here in a bilingual edition, A Trip to Salto ultimately provides an intimate glimpse into Uruguayan history while it explores the deeper truths about an individual’s capacity to resist, adapt, and hope.
[more]

front cover of The White Islands / Las Islas Blancas
The White Islands / Las Islas Blancas
Marjorie Agosín
Swan Isle Press, 2015
“I only wanted to write about them, / Narrate their fierce audacity, / Their voyages through the channels of the Mediterranean.” So begins a poetic journey through the islands of the Mediterranean that served as homes and refuge for the Sephardic Jews after the Alhambra Decree, which ordered their expulsion from Spain. Inspired by her own journey to Salonika and the Greek Islands, Rhodes, Crete, as well as the Balkans, Marjorie Agosín searches for the remnants of the Sepharad.

Presented in a beautiful bilingual Spanish-English edition, Agosín’s poems speak to a wandering life of exile on distant shores. We hear the rhythm of the waves and the Ladino-inflected voices of Sephardi women past and present: Paloma, Estrella, and Luna in the fullness of their lives, loves, dreams, and faith. An evocative and sensual voyage to communities mostly lost after the Holocaust, The White Islands offers a lighthouse of remembrance, a lyrical world recovered with language and song, lament and joy, longing and hope.
[more]

front cover of Winter Journey
Winter Journey
Jaume Cabré
Swan Isle Press, 2009
With this highly original collection of short stories, Catalonian writer Jaume Cabré takes his place among the masters of the form. In Winter Journey, the reader encounters disparate and often desperate characters—pianist, cuckold, whore, organ builder, rabbi, priest, scholar, thief, hitman, madman, Holocaust survivor, oligarch, failed artist—who challenge notions about will, morality, and “the riddle of existence.” This is not a selection of individual stories, but a singularly brilliant and enigmatic narrative, novelistic in its approach, with mysterious connections linking characters, objects, and ideas across time and place. The text takes the form of a Schubertian musical progression in prose, a philosophical mystery moving freely through a labyrinth of centuries and cities, historical and contemporary. 

Richly allusive with its themes and motifs of music and art, Winter Journey will continue to provoke questions long after the reader has closed the book. This edition represents the first translation of Cabré’s work into English and an invitation to many more readers to come along for the ride.
[more]

front cover of Zóbel Reads Lorca
Zóbel Reads Lorca
Poetry, Painting, and Perlimplín In Love
Federico García Lorca
Swan Isle Press, 2022
A cherished erotic play by Federico García Lorca, illustrated by a major Spanish artist.
 
Painting, poetry, and music come together in Zóbel Reads Lorca, as Fernando Zóbel, a Harvard student who would become one of Spain’s most famous painters, translates and illustrates Federico García Lorca’s haunting play about the wounds of love.
 
The premiere of Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín, an “erotic allelujia” which Lorca once called his most cherished play, was shut down in 1928 by Spanish government censors who confiscated the manuscript and locked it away in the pornography section of a state archive. Lorca rewrote the work in New York, and an amateur theater group brought it to the Spanish stage a few years later. Since his death, the play has also been transformed into ballet and opera.
 
Zóbel Reads Lorca presents Zóbel’s previously unpublished translation and features contextual essays from several scholars. Art historian Felipe Pereda studies Lorca in the context of Zóbel’s development as a painter, Luis Fernández Cifuentes describes the precarious and much-debated state of the humanities in Zóbel’s Harvard and throughout the United States in the 1940s, and Christopher Maurer delves into musical and visual aspects of the play’s American productions.
 
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter