“This volume presents the varied portraits of Walt Whitman by Polish authors as well as an analysis of his poems in Polish translation. It shows how Poland appropriated ‘the Bard of
America’ and its democracy as an exemplar and spokesperson for the Other, a futurist icon, and the poet of the workers.”—Dorothy M. Figueira, coeditor, Literary Culture and Translation: New Aspects of Comparative Literature
— Dorothy M. Figueira
“Following a comparatist and semiotic perspective, Skwara guides the reader through the re-envisioning of Whitman over a 100-year period by Polish translators, poets, interpreters, and ideologues. The cultural panorama she presents is one that Western European and American readers of Whitman have rarely explored, one that has a better grasp of the role
Whitman plays in our globalized world.”—Marina Camboni, coeditor, Translating America: The Circulation of Narratives, Commodities, and Ideas between Italy, Europe, and the United States
— Marina Camboni