by Manuel G. Avilés-Santiago and Jillian M. Báez
University of Texas Press, 2025
Cloth: 978-1-4773-3115-6 | Paper: 978-1-4773-3116-3 | eISBN: 978-1-4773-3118-7 (ePub) | eISBN: 978-1-4773-3117-0 (PDF)
Library of Congress Classification PN1992.8.E84
Dewey Decimal Classification 384.550896

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK

How Spanish-language television networks continue to thrive in a rapidly changing media landscape.

The US television industry has suffered blow after blow amid media convergence and the rise of streaming. Those legacy broadcasters that survive are much diminished and highly dependent on live programming—the last redoubt of old media. There is an exception, though: Spanish-language television is thriving.

Spanish-Language Television surveys the Latinx media landscape to better appreciate why Univision and Telemundo have flourished while others faltered. Manuel G. Avilés-Santiago and Jillian M. Báez show that the major Spanish-language networks are unusually flexible and open to innovation in hopes of reaching new demographics. Univision and Telemundo were early to streaming. To appeal to “billennial” audiences—bilingual millennials—who threatened to stray from TV, they rebuilt the telenovela, which now features social commentary, diverse characters, and genre crossovers. Today’s reality programs defy old norms of linguistic correctness, and the airwaves are becoming less hospitable to racism and sexism, resulting in rising ratings and ad revenues. The first book-length treatment of reception patterns in Latinx TV, Spanish-Language Television deepens our understanding of new media in a moment of transformation and possibility.