by Andrew S. Keener
University of Alabama Press, 2025
Cloth: 978-0-8173-2232-8 | eISBN: 978-0-8173-9567-4 | Paper: 978-0-8173-6204-1
Library of Congress Classification PR658.C638K44 2025

ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS
ABOUT THIS BOOK

Explores the profound influence of multilingual dictionaries, dialogues, and grammars on English Renaissance playwrights


In Theaters of Translation, Andrew S. Keener offers a fascinating account of the ways that plays by Thomas Kyd, Mary Sidney Herbert, Ben Jonson, and their fellow English contemporaries were shaped by and part of a multilingual Europe where dictionaries, grammars, and language-learning materials circulated widely. He proposes a fresh, multilingual approach to English Renaissance drama that challenges the histories of early modern European languages as sites of national and linguistic cohesion.


Covering the period between 1570 and 1640, when England’s drama and the English language itself were evolving, Keener uses the term “cosmopolitan vernaculars” to examine how nonclassical European languages modeled transnational forms of belonging for playgoers, readers, and authors in Renaissance England. Combining recent contributions to cosmopolitan theory and transnational studies of early modern literature and culture, Keener highlights both the ways in which cosmopolitanism manifests through Europe’s vernacular languages—in print and performance—and the ways languages themselves can exhibit cosmopolitanism for those who encounter them on the page or on the stage.


Theaters of Translation opens up new transnational interpretations of English Renaissance plays and casts fresh light on historical anecdotes, such as Jonson inscribing a copy of Pietro Aretino’s scandalous Italian dialogues or Shakespeare’s First Folio being advertised for sale in Germany before its London publication. It offers much of interest to readers and scholars of Renaissance Europe, early modern drama, and the development of national European languages.


See other books on: English drama | Language and culture | Shakespeare | Theaters | Translation
See other titles from University of Alabama Press