In this bold, provocative collection, Wang Hui confronts some of the major issues concerning modern China and the status quo of contemporary Chinese thought.
The book’s overarching theme is the possibility of an alternative modernity that does not rely on imported conceptions of Chinese history and its legacy. Wang Hui argues that current models, based largely on Western notions of empire and the nation-state, fail to account for the richness and diversity of pre-modern Chinese historical practice. At the same time, he refrains from offering an exclusively Chinese perspective and placing China in an intellectual ghetto. Navigating terrain on regional language and politics, he draws on China’s unique past to expose the inadequacies of European-born standards for assessing modern China’s evolution. He takes issue particularly with the way in which nation-state logic has dominated politically charged concerns like Chinese language standardization and “The Tibetan Question.” His stance is critical—and often controversial—but he locates hope in the kinds of complex, multifaceted arrangements that defined China and much of Asia for centuries.
The Politics of Imagining Asia challenges us not only to re-examine our theories of “Asia” but to reconsider what “Europe” means as well. As Theodore Huters writes in his introduction, “Wang Hui’s concerns extend beyond China and Asia to an ambition to rethink world history as a whole.”
As shown by China’s relationship to Japan, and Japan’s relationship to South Korea, even growing regional economic interdependencies are not enough to overcome bitter memories grounded in earlier wars, invasions, and periods of colonial domination. Although efforts to ease historical animosity have been made, few have proven to be successful in Northeast Asia. In previous research scholars anticipated an improvement in relations through thick economic interdependence or increased societal contact. In economic terms, however, Japan and China already trade heavily: Japan has emerged as China’s largest trading partner and China as second largest to Japan. Societal contact is already intense, as millions of Chinese, Koreans, and Japanese visit one another’s countries annually as students, tourists, and on business trips. But these developments have not alleviated international distrust and negative perception, or resolved disagreement on what constitutes “adequate reparation” regarding the countries’ painful history.
Noticing clashes of strong nationalisms around the world in areas like Northeast Asia, numerous studies have suggested that more peaceful relations are likely only if countries submerge or paper over existing national identities by promoting universalism. Pride, Not Prejudice argues, to the contrary, that affirmation of national identities may be a more effective way to build international cooperation. If each national population reflects on the values of their national identity, trust and positive perception can increase between countries. This idea is consistent with the theoretical foundation that those who have a clear, secure, and content sense of self, in turn, can be more open, evenhanded, and less defensive toward others. In addition, this reduced defensiveness also enhances guilt admission by past “inflictors” of conflict and colonialism. Eunbin Chung borrows the social psychological theory of self-affirmation and applies it to an international context to argue that affirmation of a national identity, or reflecting on what it means to be part of one’s country, can increase trust, guilt recognition, and positive perception between countries.
Through close readings of nationalist newspapers and novels, the vernacular theater, and accounts of the 1896 anticolonial revolution, Rafael traces the deep ambivalence with which elite nationalists and lower-class Filipinos alike regarded Castilian. The widespread belief in the potency of Castilian meant that colonial subjects came in contact with a recurring foreignness within their own language and society. Rafael shows how they sought to tap into this uncanny power, seeing in it both the promise of nationhood and a menace to its realization. Tracing the genesis of this promise and the ramifications of its betrayal, Rafael sheds light on the paradox of nationhood arising from the possibilities and risks of translation. By repeatedly opening borders to the arrival of something other and new, translation compels the nation to host foreign presences to which it invariably finds itself held hostage. While this condition is perhaps common to other nations, Rafael shows how its unfolding in the Philippine colony would come to be claimed by Filipinos, as would the names of the dead and their ghostly emanations.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press