In his Introduction, Herschel Baker writes, “Although Romance, the dominant genre of secular literature throughout the later Middle Ages, has prompted floods of scholarship and speculation, it still bristles with unanswered problems of origin, development, and even definition.”
Helaine Newstead contributes “Malory and Romance”; A. Bartlett Giamatti, “Spenser: From Magic to Miracle”; Norman Rabkin, “The Holy Sinner and the Confidence Man: Illusion in Shakespeare’s Romances”; and Barbara K. Lewalski, “Milton: Revaluations of Romance.”
Framed uses fin de siècle British crime narrative to pose a highly interesting question: why do female criminal characters tend to be alluring and appealing while fictional male criminals of the era are unsympathetic or even grotesque?
In this elegantly argued study, Elizabeth Carolyn Miller addresses this question, examining popular literary and cinematic culture from roughly 1880 to 1914 to shed light on an otherwise overlooked social and cultural type: the conspicuously glamorous New Woman criminal. In so doing, she breaks with the many Foucauldian studies of crime to emphasize the genuinely subversive aspects of these popular female figures. Drawing on a rich body of archival material, Miller argues that the New Woman Criminal exploited iconic elements of late nineteenth- and early twentieth-century commodity culture, including cosmetics and clothing, to fashion an illicit identity that enabled her to subvert legal authority in both the public and the private spheres.
"This is a truly extraordinary argument, one that will forever alter our view of turn-of-the-century literary culture, and Miller has demonstrated it with an enrapturing series of readings of fictional and filmic criminal figures. In the process, she has filled a gap between feminist studies of the New Woman of the 1890s and more gender-neutral studies of early twentieth-century literary and social change. Her book offers an extraordinarily important new way to think about the changing shape of political culture at the turn of the century."
---John Kucich, Professor of English, Rutgers University
"Given the intellectual adventurousness of these chapters, the rich material that the author has brought to bear, and its combination of archival depth and disciplinary range, any reader of this remarkable book will be amply rewarded."
---Jonathan Freedman, Professor of English and American Culture, University of Michigan
Elizabeth Carolyn Miller is Assistant Professor of English at the University of California, Davis.
digitalculturebooks is an imprint of the University of Michigan and the Scholarly Publishing Office of the University of Michigan Library dedicated to publishing innovative and accessible work exploring new media and their impact on society, culture, and scholarly communication. Visit the website at www.digitalculture.org.
As the subject of ideological, aesthetic, and existential manipulations, the Polish home and its representation is an ever-changing phenomenon that absorbs new tendencies and, at the same time, retains its centrality to Polish literature, whether written in Poland or abroad. Framing the Polish Home is a pioneering work that explores the idea of home as fundamental to the question of cultural and national identity within Poland's recent history and its tradition.
In this inaugural volume of the Polish and Polish-American Studies Series, the Polish home emerges in its rich verbal and visual representations and multiple material embodiments, as the discussion moves from the loss of the home during wartime to the Sovietized politics of housing and from the exilic strategies of having a home to the the idyllic evocation of the abodes of the past.
Although, as Bożena Shallcross notes in her introduction, “few concepts seem to have such universal appeal as the notion of the home,” this area of study is still seriously underdeveloped. In essays from sixteen scholars, Framing the Polish Home takes a significant step to correct that oversight, covering a broad range of issues pertinent to the discourse on the home and demonstrating the complexity of the home in Polish literature and culture.
Frances Burney and Narrative Prior to Ideology works between Burney’s Journals and Letters and her fiction more thoroughly than any study of her in the past twenty-five years. By doing so, it offers significant reinterpretations of Burney’s four novels: Evelina, Cecilia, Camilla, and The Wanderer. It describes Burney’s eluding the major modern–isms through which critics have tried to read her: Feminism (with its “gendering” of beauty and reversal of gender roles); Capitalism and its Marxist critique (here the details of Burney’s housekeeping become important); Professionalism (as a response to status inconsistency and class conflict); and Ian Watt’s “Formal Realism” (Burney perhaps saved the novel from a sharp decline it suffered in the 1770s, even as she tried to distance herself from the genre).
Burney’s most successful writing appeared before the coining of “ideology.” But her standing “prior to ideology” is not a matter of chronological accident. Rather, she quietly but forcefully resisted shared explanations—domesticity as model for household management, debt as basis for family finance, professional status as a means to social confidence, the novel as the dominant literary genre—that became popular during her long and eventful life.
Frederic Jameson has described Paul de Man, “in private conversation,” claiming, “Marxism . . . has no way of understanding the eighteenth century.” Frances Burney and Narrative Prior to Ideology conjoins Burney’s “eighteenth-centuryness” with her modernity.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.Charles E. Robinson, Professor Emeritus of English at The University of Delaware, definitively transformed study of the novel Frankenstein with his foundational volume The Frankenstein Notebooks and, in nineteenth century studies more broadly, brought heightened attention to the nuances of writing and editing. Frankenstein and STEAM consolidates the generative legacy of his later work on the novel's broad relation to topics in science, technology, engineering, arts, and mathematics (STEAM). Seven chapters written by leading and emerging scholars pay homage to Robinson's later perspectives of the novel and a concluding postscript contains remembrances by his colleagues and students. This volume not only makes explicit the question of what it means to be human, a question Robinson invited students and colleagues to examine throughout his career, but it also illustrates the depth of the field and diversity of those who have been inspired by Robinson's work. Frankenstein and STEAM offers direction for continuing scholarship on the intersections of literature, science, and technology.
Published by the University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Doyle brings together authors often separated by nation, race, and period, including Aphra Behn, Eliza Haywood, Olaudah Equiano, Nathaniel Hawthorne, Harriet Wilson, Pauline Hopkins, George Eliot, and Nella Larsen. In so doing, she reassesses the strategies of early women novelists, reinterprets the significance of rape and incest in the novel, and measures the power of race in the modern English-language imagination.
Miller offers a historical introduction to the cultural and economic dynamics of the French slave trade, and he shows how Enlightenment thinkers such as Montesquieu and Voltaire mused about the enslavement of Africans, while Rousseau ignored it. He follows the twists and turns of attitude regarding the slave trade through the works of late-eighteenth- and early-nineteenth-century French writers, including Olympe de Gouges, Madame de Staël, Madame de Duras, Prosper Mérimée, and Eugène Sue. For these authors, the slave trade was variously an object of sentiment, a moral conundrum, or an entertaining high-seas “adventure.” Turning to twentieth-century literature and film, Miller describes how artists from Africa and the Caribbean—including the writers Aimé Césaire, Maryse Condé, and Edouard Glissant, and the filmmakers Ousmane Sembene, Guy Deslauriers, and Roger Gnoan M’Bala—have confronted the aftermath of France’s slave trade, attempting to bridge the gaps between silence and disclosure, forgetfulness and memory.
The first comprehensive catalogue of the Getty Museum’s significant collection of French Rococo ébénisterie furniture.
This catalogue focuses on French ébénisterie furniture in the Rococo style dating from 1735 to 1760. These splendid objects directly reflect the tastes of the Museum’s founder, J. Paul Getty, who started collecting in this area in 1938 and continued until his death in 1976.
The Museum’s collection is particularly rich in examples created by the most talented cabinet masters then active in Paris, including Bernard van Risenburgh II (after 1696–ca. 1766), Jacques Dubois (1694–1763), and Jean-François Oeben (1721–1763). Working for members of the French royal family and aristocracy, these craftsmen excelled at producing veneered and marquetried pieces of furniture (tables, cabinets, and chests of drawers) fashionable for their lavish surfaces, refined gilt-bronze mounts, and elaborate design. These objects were renowned throughout Europe at a time when Paris was considered the capital of good taste.
The entry on each work comprises both a curatorial section, with description and commentary, and a conservation report, with construction diagrams. An introduction by Anne-Lise Desmas traces the collection’s acquisition history, and two technical essays by Arlen Heginbotham present methodologies and findings on the analysis of gilt-bronze mounts and lacquer.
The free online edition of this open-access publication is available at www.getty.edu/publications/rococo/ and includes zoomable, high-resolution photography. Also available are free PDF, EPUB, and Kindle/MOBI downloads of the book, and JPG downloads of the main catalogue images.
The Victorian era was the high point of literary tourism. Writers such as Charles Dickens, George Eliot, and Sir Walter Scott became celebrities, and readers trekked far and wide for a glimpse of the places where their heroes wrote and thought, walked and talked. Even Shakespeare was roped in, as Victorian entrepreneurs transformed quiet Stratford-upon-Avon into a combination shrine and tourist trap.
Stratford continues to lure the tourists today, as do many other sites of literary pilgrimage throughout Britain. And our modern age could have no better guide to such places than Simon Goldhill. In Freud's Couch, Scott’s Buttocks, Brontë's Grave, Goldhill makes a pilgrimage to Sir Walter Scott's baronial mansion, Wordsworth's cottage in the Lake District, the Bront ë parsonage, Shakespeare's birthplace, and Freud's office in Hampstead. Traveling, as much as possible, by methods available to Victorians—and gamely negotiating distractions ranging from broken bicycles to a flock of giggling Japanese schoolgirls—he tries to discern what our forebears were looking for at these sites, as well as what they have to say to the modern mind. What does it matter that Emily Brontë’s hidden passions burned in this specific room? What does it mean, especially now that his fame has faded, that Scott self-consciously built an extravagant castle suitable for Ivanhoe—and star-struck tourists visited it while he was still living there? Or that Freud's meticulous recreation of his Vienna office is now a meticulously preserved museum of itself? Or that Shakespeare’s birthplace features student actors declaiming snippets of his plays . . . in the garden of a house where he almost certainly never wrote a single line?
Goldhill brings to these inquiries his trademark wry humor and a lifetime's engagement with literature. The result is a travel book like no other, a reminder that even today, the writing life still has the power to inspire.
These translations of Friedrich Dürrenmatt’s plays introduce the writer to a new generation of readers.
The Swiss writer Friedrich Dürrenmatt (1921–90) was one of the most important literary figures of the second half of the twentieth century. During the years of the Cold War, arguably only Beckett, Camus, Sartre, and Brecht rivaled him as a presence in European letters. Yet outside Europe, this prolific author is primarily known for only one work, The Visit.
Dürrenmatt’s concerns are timeless, but they are also the product of his Swiss vantage during the Cold War: his key plays, gathered in the first volume of Selected Writings, explore such themes as guilt by passivity, the refusal of responsibility, greed and political decay, and the tension between justice and freedom. In The Visit, for instance, an old lady who becomes the wealthiest person in the world returns to the village that cast her out as a young woman and offers riches to the town in exchange for the life of the man, now its mayor, who once disgraced her. Joel Agee’s crystalline translation gives a fresh lease to this play, as well as four others: The Physicists, Romulus the Great, Hercules and the Augean Stables, and The Marriage of Mr. Mississippi.
Dürrenmatt has long been considered a great writer—but one unfairly neglected in the modern world of letters. With these elegantly conceived and expertly translated volumes, a new generation of readers will rediscover his greatest works.
These translations of Friedrich Dürrenmatt’s essays introduce the writer to a new generation of readers.
The Swiss writer Friedrich Dürrenmatt (1921–90) was one of the most important literary figures of the second half of the twentieth century. During the years of the Cold War, arguably only Beckett, Camus, Sartre, and Brecht rivaled him as a presence in European letters. Yet outside Europe, this prolific author is primarily known for only one work, The Visit. With these long-awaited translations of his plays, fictions, and essays, Dürrenmatt becomes available again in all his brilliance to the English-speaking world.
Dürrenmatt’s essays, gathered in this third volume of Selected Writings, are among his most impressive achievements. Their range alone is astonishing: he wrote with authority and charm about art, literature, philosophy, politics, and the theater. The selections here include Dürrenmatt’s best-known essays, such as “Theater Problems” and “Monster Essay on Justice and Law,” as well as the notes he took on a 1970 journey in America (in which he finds the United States “increasingly susceptible to every kind of fascism”). This third volume of Selected Writings also includes essays that shade into fiction, such as “The Winter War in Tibet,” a fantasy of a third world war waged in a vast subterranean labyrinth—a Plato’s Cave allegory rewritten for our own troubled times.
Dürrenmatt has long been considered a great writer—but one unfairly neglected in the modern world of letters. With these elegantly conceived and expertly translated volumes, a new generation of readers will rediscover his greatest works.
In this engaging analysis of a crucial period in Dickens's life, Alexander Welsh corrects our picture of the novelist's development and advocates a new approach to biographical criticism. Welsh centers our attention on an early crisis in Dickens's life and writing. His starting point is 1842, when the thirty year-old established writer (already author of The Pickwick Papers, Oliver Twist, Nicholas Nickleby, and The Old Curiosity Shop) traveled in America advocating international copyright. Welsh argues that the frustration and chagrin Dickens felt on this trip—when the American press accused him of hypocritical self-interest—had a demonstrable impact on his creative development. New powers of characterization are evident in the novels published in the decade that followed: Martin Chuzzlewit, Dombey and Son, and David Copperfield, books named for heroes who became progressively more like projections of the author himself.
In these novels Dickens also asserts his kinship with Moliere, Milton, and Shakespeare. Playing boldly on Tartuffe, Paradise Lost, and King Lear, he lays claim to his own identity as a writer. Welsh shows that as much weight should be given to such literary concerns as to Dickens's recollection—in this same stage of his career—of the childhood trauma memorably inscribed in Copperfield.
From Jane Austen to Joseph Conrad was first published in 1967. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions.
David Daisches, Douglas Bush, Robert B. Heilman, Arthur Mizener, and William Van O'Connor are among the contributors to this volume of essays on the nineteenth-century British novel. Each of the selections has been written expressly for this book and is published here for the first time.
There are a total of 20 essays, each by a different contributor. In addition, Rathburn, in an introductory essay, relates the nineteenth-century novel to that of the eighteenth century and Steinmann, in the concluding essay, discusses the nineteenth-century novel in relation to that of the present century.
The contributors, in addition to the two editors of the volume, and the novelists they discuss are the following: Charles Murrah, Jane Austen; Alan D Mckillop, Jane Austen; David Dasches, Walter Scott; Curtis Dahl, Edward Bulwer-Lytton; J. Y T. Greig, William Makepeace Thackeray; Douglas Bush, Charles Dickens; George H. Ford, Dickens; Melvin; R. Watson, the Brontes; Robert B. Heilman, Charlotte Bronte; Yvonne French, Elizabeth Gaskell; Bradford A. Booth, Anthony Trollope; Arthur Mizener, Anthony Trollope; Gordon S. Haight, George Eliot; Sumner J. Ferris, George Eliot; Wayne Burns, Charles Reade; Fabian Gudas, George Meredith; John Holloway, Thomas Hardy; Jacob Korg, George Gissing; William Van O'Connor, Samuel Burlter; W. Y. Tindall, Joseph Conrad. Although each essay is focused on a single novel or on one aspect of the novelist, all of them are written to give the reader sense of the novelist's whole achievement.
Epic poets of the Renaissance looked to emulate the poems of Greco-Roman antiquity, but doing so presented a dilemma: what to do about the gods? Divine intervention plays a major part in the epics of Homer and Virgil—indeed, quarrels within the family of Olympian gods are essential to the narrative structure of those poems—yet poets of the Renaissance recognized that the cantankerous Olympians could not be imitated too closely. The divine action of their classical models had to be transformed to accord with contemporary tastes and Christian belief.
From Many Gods to One offers the first comparative study of poetic approaches to the problem of epic divine action. Through readings of Petrarch, Vida, Ariosto, Tasso, and Milton, Tobias Gregorydescribes the narrative and ideological consequences of the epic’s turn from pagan to Christian. Drawing on scholarship in several disciplines—religious studies, classics, history, and philosophy, as well as literature—From Many Gods to One sheds new light on two subjects of enduring importance in Renaissance studies: the precarious balance between classical literary models and Christian religious norms and the role of religion in drawing lines between allies and others.
The leading Polish poet still residing in his native land, Zbigniew Herbert as not been the subject of a book-length study in English until now. Stanislaw Baranczak, himself a poet, critic, and translator, emigrated from Poland only in 1981, and is therefore eminently qualified to supply a politico-cultural context for Herbert while describing and analyzing the texts and themes of his poems.
Herbert's poetry is based on permanent confrontation--the confrontation of Western tradition with the experience of a "barbarian" from Eastern Europe, of the classical past with the modern era, of cultural myth with a practical, empirical point of view. Baranczak illustrates these oppositions by examining, first, the complex relations between "disinheritance" and "heritage" as they appear in Herbert's work on various structural levels, from symbolic key words to lyrical characters; second, the forms and functions of Herbert's "unmasking metaphor"; third, his uses of irony; fourth, his ethical system, which enables him to be both ironist and moralist. Baranczak pays special attention to irony as the most conspicuous feature of Herbert's poetic method.
A Fugitive from Utopia makes Herbert's poetic ideas fully accessible to the general reader, and will also be of interest to students of Polish literature, of East European culture and society, and of modern poetry. Those who have already encountered Herbert's poetry in one of the several translations into English currently available will welcome this lucid explication of his work.
Winner of the 2014 Jean-Pierre Barricelli Prize for Best Book on Romanticism
In Fugitive Objects, Catriona MacLeod examines the question of why sculpture is both intensively discussed and yet rendered immaterial in German literature. She focuses on three forms of disappearance: sculpture’s vanishing as a legitimate art form at the beginning of the nineteenth century in German aesthetics, statues’ migration from the domain of high art into mass reproduction and popular culture, and sculpture’s dislodging and relocation into literary discourse. Through original readings of Clemens Brentano, Achim von Arnim, Adalbert Stifter, Leopold von Sacher-Masoch, and others, MacLeod reveals that if sculpture has disappeared from much of nineteenth-century German literature and aesthetics, it is a vanishing act that paradoxically relocates the statue back onto another cultural pedestal, attesting to the powerful force of the medium.
A new encounter with the work of a master of avant-garde theatre
Tadeusz Kantor (1915–1990) was one of the twentieth century’s most innovative visual artists, stage directors, and theoreticians. His theatre productions and manifestos challenged the conventions of creating art in post–World War II culture and expanded the boundaries of Dada, surrealist, Constructivist, and happening theatre forms. Kantor’s most widely known productions—The Dead Class (1975), Wielopole, Wielopole (1980), Let the Artists Die (1985), and Today Is My Birthday (1990)—have had a profound impact on playwrights and artists who continue today to engage with his radical theatre.
In Further on, Nothing, Michal Kobialka explores Kantor’s theatre practice from the critical perspective of current debates about representation, memory, and history. He pursues the intriguing proposition that Kantor gave material form to a theatre practice that defined the very mode of postmodern operation and that many of its theoretical notions are still in circulation. According to Kobialka, Kantor’s theatre still offers an answer to reality rather than a portrayal of a utopian alternative. Further on, Nothing includes new translations of Kantor’s work, presented in conversation with Kobialka’s own theoretical analyses, to show us a Kantor who continues to offer—and deliver on—the promise of the avant-garde.READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press