In the first book to use fiction as theory, Barbara L. Estrin reverses chronological direction, beginning with contemporary novels to arrive at a re-visioned Shakespeare, uncovering a telling difference in the stories that script us and that influence our political unconscious in ways that have never been explored in literary-critical interpretations. Describing the animus against foreign blood, central to the dynamic of the foundling and lyric plots that form the nexus of her study, Estrin describes how late modern writers change those plots. Reading backward through the theoretical lens of their revisions allows us to rethink the Shakespeare we thought we knew. That innovative methodology, in turn, encourages us to read forward again with different tellings, ones that challenge the mythological homogeneity of the traditional classifications and that suggest new formulaic paradigms.
With close readings of four contemporary novels and three Shakespeare plays, Estrin identifies the cultural walls that contribute to political gate-keeping as she chronicles the connection between plot variations and gender revisionism in the work of Caryl Phillips, Liz Jensen, Anne Michaels, and W.G. Sebald, as well as two film-makers (Mona Hatoum and Mieke Bal) who demonstrate an understanding that mythical repercussions prove dangerous in the twentieth and twenty-first centuries even as they suggest how the heritage shaping their work, and to which they are themselves drawn, in turn proposes an alternative Shakespeare, one who frees us to ask other questions: At the time that the nation state was beginning to coalesce, what does Shakespeare’s frequent use of the foundling plot and his significant variations portend? How does his infusion of a revised lyric dynamic in The Merchant of Venice, Othello and The Winter’s Tale change our reading of plays where the two plots coalesce as they do in the contemporary novels that shape Estrin’s late modern interpretations? All the works in this study share the underlying premise that the connection between cultural origins and political destinies is reciprocal and that it is necessary and possible to transform the constructs—in memory and imagination—that continue to shape our lives.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Brayton Polka takes both a textual and theoretical approach to seven plays of Shakespeare: Macbeth, Othello, Twelfth Night, All’s Well That Ends Well, Julius Caesar, Troilus and Cressida, and Hamlet. He calls upon the Bible and the ideas of major European thinkers, above all, Kierkegaard and Spinoza, to argue that the concept of interpretation that underlies both Shakespeare’s plays and our own lives as moderns is the golden rule of the Bible: the command to love your neighbor as yourself. What you will (the alternative title of Twelfth Night ) thus captures the idea that interpretation is the very act by which we constitute our lives. For it is only in willing what others will—in loving relationships—that we enact a concept of interpretation that is adequate to our lives.
Polka argues that it is the aim of Shakespeare, when representing the ancient world in plays like Julius Caesar and Troilus and Cressida, and also in his long narrative poem “The Rape of Lucrece,” to dramatize the fundamental differences between ancient (pagan) values and modern (biblical) values or between what he articulates as contradiction and paradox. The ancients are fatally destroyed by the contradictions of their lives of which they remain ignorant. In contrast, we moderns in the biblical tradition, like those who figure in Shakespeare’s other works, are responsible for addressing and overcoming the contradictions of our lives through living the interpretive paradox of “what you will,” of treating all human beings as our neighbor. Shakespeare’s comedies and tragedies, notwithstanding their dramatically different form, share this interpretive framework of paradox. As the author shows in his book, texts without interpretation are blind and interpretation without texts is empty.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Shakespeare without Boundaries: Essays in Honor of Dieter Mehl offers a wide-ranging collection of essays written by an international team of distinguished scholars who attempt to define, to challenge, and to erode boundaries that currently inhibit understanding of Shakespeare, and to exemplify how approaches that defy traditional bounds of study and criticism may enhance understanding and enjoyment of a dramatist who acknowledged no boundaries in art.
The Volume is published in tribute to Professor Dieter Mehl, whose critical and scholarly work on authors from Chaucer through Shakespeare to D. H. Lawrence has transcended temporal and national boundaries in its range and scope, and who, as Ann Jennalie Cook writes, has contributed significantly to the erasure of political boundaries that have endangered the unity of German literary scholarship and, more broadly, through his work for the International Shakespeare Association, to the globalization of Shakespeare studies.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.Shapely Bodies: The Image of Porcelain in Eighteenth-Century France constructs the first cultural history of porcelain making in France. It takes its title from two types of “bodies” treated in this study: the craft of porcelain making shaped clods of earth into a clay body to produce high-end commodities and the French elite shaped human bodies into social subjects with the help of makeup, stylish patterns, and accessories. These practices crossed paths in the work of artisans, whose luxury objects reflected and also influenced the curves of fashion in the eighteenth century.
French artisans began trials to reproduce fine Chinese porcelain in the 1660s. The challenge proved impossible until they found an essential ingredient, kaolin, in French soil in the 1760s. Shapely Bodies differs from other studies of French porcelain in that it does not begin in the 1760s at the Sèvres manufactory when it became technically possible to produce fine porcelain in France, but instead ends there. Without the secret of Chinese porcelain, artisans in France turned to radical forms of experimentation. Over the first half of the eighteenth century, they invented artificial alternatives to Chinese porcelain, decorated them with French style, and, with equal determination, shaped an identity for their new trade that distanced it from traditional guild-crafts and aligned it with scientific invention. The back story of porcelain making before kaolin provides a fascinating glimpse into the world of artisanal innovation and cultural mythmaking.
To write artificial porcelain into a history of “real” porcelain dominated by China, Japan, and Meissen in Saxony, French porcelainiers learned to describe their new commodity in language that tapped into national pride and the mythic power of French savoir faire. Artificial porcelain cut such a fashionable image that by the mid-eighteenth century, Louis XV appropriated it for the glory of the crown. When the monarchy ended, revolutionaries reclaimed French porcelain, the fruit of a century of artisanal labor, for the Republic. Tracking how the porcelain arts were depicted in documents and visual arts during one hundred years of experimentation, Shapely Bodies reveals the politics behind the making of French porcelain’s image.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press