logo for Harvard University Press
The Language of Power, the Power of Language
The Effects of Ambiguity on Sociopolitical Structures as Illustrated in Shakespeare’s Plays
Stephen Cohen
Harvard University Press, 1987
In a fusion of historicist and deconstructive reading strategies, Stephen Cohen asserts the fundamental force of ambiguity on social and political structures in Othello, Macbeth, The Merchant of Venice, and Measure for Measure. He argues that there is an inherently “radical” ambiguity which cannot be controlled by countries or wits. Drawing from the works of a wide range of critics, including Jacques Derrida and Stephen Greenblatt, Cohen show how language itself erodes usurpers’ intentions to shape a world according to their own designs. His account of the transactions between author and reader provides a skeptical critique of readings that remove the loose ends that such “radical” ambiguities impart to the text.
[more]

front cover of Latinx Shakespeares
Latinx Shakespeares
Staging U.S. Intracultural Theater
Carla Della Gatta
University of Michigan Press, 2023

Latinx peoples and culture have permeated Shakespearean performance in the United States for over 75 years—a phenomenon that, until now, has been largely overlooked as Shakespeare studies has taken a global turn in recent years. Author Carla Della Gatta argues that theater-makers and historians must acknowledge this presence and influence in order to truly engage the complexity of American Shakespeares. Latinx Shakespeares investigates the history, dramaturgy, and language of the more than 140 Latinx-themed Shakespearean productions in the United States since the 1960s—the era of West Side Story. This first-ever book of Latinx representation in the most-performed playwright’s canon offers a new methodology for reading ethnic theater looks beyond the visual to prioritize aural signifiers such as music, accents, and the Spanish language.

The book’s focus is on textual adaptations or performances in which Shakespearean plays, stories, or characters are made Latinx through stage techniques, aesthetics, processes for art-making (including casting), and modes of storytelling. The case studies range from performances at large repertory theaters to small community theaters and from established directors to emerging playwrights. To analyze these productions, the book draws on interviews with practitioners, script analysis, first-hand practitioner insight, and interdisciplinary theoretical lenses, largely by scholars of color. Latinx Shakespeares moves toward healing by reclaiming Shakespeare as a borrower, adapter, and creator of language whose oeuvre has too often been mobilized in the service of a culturally specific English-language whiteness that cannot extricate itself from its origins within the establishment of European/British colonialism/imperialism.
[more]

logo for Harvard University Press
Love Calls Us to the Things of This World
The Return to Belmont in The Merchant of Venice
Jeanne Heifetz
Harvard University Press, 1981
If The Merchant of Venice is in one sense the tragedy of the Outsider, it is also the comedy of the Insiders. This work scrutinizes the values of the Insiders as they are embodied in the joyous return to Belmont in the last act of the play. An analysis of the structure of the Belmont scenes, and of Shakespeare's use of his sources, contributes to the understanding of the real nature of the Christian world of Merchant and of the Christians who inhabit it. Conceived as a part of a larger study of the problem of gifts and giving in Shakespeare's plays, this work examines the various forms of giving in Merchant, seeking to discover whether the ideal of Charity exists in the play. Observing the tension the gift creates between spiritual ideals and physical desires, this essay considers whether Charity is among the values left outside the boundaries of Belmont.
[more]

logo for University of Chicago Press
Lovers, Clowns, and Fairies
An Essay on Comedies
Stuart M. Tave
University of Chicago Press, 1993
Through dreams and shadows and strangeness, through blinding charms and eye-opening counter-charms, through moments of mortification and laughter—thus Stuart M. Tave traces the journey of the lovers, clowns, and fairies who populate comedies from A Midsummer Night's Dream to Waiting for Godot. Tave avoids the pitfalls of theory, taking instead a close look at particular works to give us a sense of the relations between certain dramas and novels that are called comedies. The result is a wonderfully readable book that renews our delight in the enchanting possibilities of literature.

A Midsummer Night's Dream, in its "perfection," is Tave's point of departure. Its characters fall neatly into the three groups of Tave's title and fulfill to perfection their functions of desire, foolishness, and power. From the magical concord of Shakespeare's resolution, Tave moves to works whose character face ever greater difficulties in reaching a happy conclusion. From Jonson and Austen to Chekhov and Beckett, he meets comedies on their own terms, illuminating the complex and individual genius of each. A masterpiece of practical criticism, Lovers, Clowns, and Fairies rediscovers the pleasure of reading comedies.
[more]

front cover of Love's Labour's Lost
Love's Labour's Lost
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2024
Shakespeare’s early comedy reimagined for modern audiences.

Love’s Labour’s Lost is a wacky comedy of disguise and mischief, following the King of Navarre and his companions as they attempt to swear off the company of women. Focusing on bringing new life into the musicality of Shakespeare’s language, Josh Wilder’s translation of Love’s Labour’s Lost brings out the play’s romp and sass for a contemporary audience.

This translation of Love’s Labour’s Lost was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter