Cover
Contents
Introduction by the Editors
Der antiochenische Text im Buch Josua und seine Bedeutung fur de alteste Septuaginta - Eine erste Reevaluation
How to Find Out the Transgressor?
Reconsidering the Relationship of A and B in LXX Judges
Lectio Difficilior and the Difficulties of the Critical Text
Literary Problems in the Textual Transmission of 1 Kings
The Translation of רָשָׁע and the Homogeneity of LXX Pslams
Scribes and Translators
The Significance of RA 788 for a Critical Edition of the Hexaplaric Fragments of Job
Did Origen Use the Aristarchian Signs in the Hexapla?
Theodoret and the Antiochene Text of the Psalms
Die griechischen und syrischen Erzählvarianten in ,,Bel et Draco" also Hinweise auf den Charakter des Uberlieferungsprozesses
The Armenian 1 Samuel
The Strata of the Armenian Version of Cantica Examined for Contrasting Translation Technique and Witness to Their Greek Parent Texts
Die altlateinischen Übersetzungen des Buches Esdras A′ in ihrer Beziehung zur griechischen Vorlage
The Textual Value of the Old Georgian Version of Ecclesiastes
Battling the Myths
The Septuagint and Egyptian Translation Methods
Passivization in Septuagint Greek
Reflexive Pronouns in the Greek Pentateuch
Pour une poétique du nominatif absolu dans la LXX d'Esaie
Lexical Possibilities in LXX Research
Literary Features in the First Cycle of Speeches in LXX Job
Translation Technique in the Minor Prophets
What Does the Noun αγνόημα Mean in Judith 5:20?
On the Use of αλλόφυλος in the Septuagint
A Semantic Investigation of Desire in 4 Maccabees and Its Bearing on Romans 7:7
The Standardization of Translation Choice for למה within the LXX-Pentateuch
The use of νουθετέω in the Old Greek of Job and Its Consequences
The Peculiar Occurrences of οὖν in the Septuagint of Genesis and Exodus
The Meanings of the Noun σκάνδαλον in the Book of Judith
A Case Frame Description of the Usages of Τίθημι in the Septuagint
Using Recurring Hebrew Phrases to Evaluate a Septuagint Translation
Deuteronomy Reworked, or Composition of the Narrative in the Letter of Aristeas
From Musar to Paideia, from Torah to Nomos
Legal Hermeneutics and the Tradition Underlying the Septuagint
Literary and Textual History of Joshua 2
„Und Gideon starb in einem guten Greisenalter“
The Septuagint Translation of the Books of Kings in the Context of the History of Early Jewish Literature
Erzählung und Gesetz im Buch Esther
Harry Potter—Septuaginta—Mythologie
Between Text and Interpretation
“Strange” Interpretations in LXX Proverbs
Hope in the LXX Version of Job and in Some Texts of the Fathers of the Church
Πνεῦμα in the Old Greek of Isaiah
Truths Translated
Dodekapropheton Quotations in Matthew’s Gospel
Contributors
Ancient Sources Index
Subject Index