front cover of Bai Ganyo
Bai Ganyo
Incredible Tales of a Modern Bulgarian
Aleko Konstantinov
University of Wisconsin Press, 2010
A comic classic of world literature, Aleko Konstantinov’s 1895 novel Bai Ganyo follows the misadventures of rose-oil salesman Ganyo Balkanski (“Bai” is a Bulgarian title of intimate respect) as he travels in Europe. Unkempt but endearing, Bai Ganyo blusters his way through refined society in Vienna, Dresden, and St. Petersburg with an eye peeled for pickpockets and a free lunch. Konstantinov’s satire turns darker when Bai Ganyo returns home—bullying, bribing, and rigging elections in Bulgaria, a new country that had recently emerged piecemeal from the Ottoman Empire with the help of Czarist Russia.
    Bai Ganyo has been translated into most European languages, but now Victor Friedman and his fellow translators have finally brought this Balkan masterpiece to English-speaking readers, accompanied by a helpful introduction, glossary, and notes.
 
 
Winner, Bulgarian Studies Association Book Prize
 
Finalist, Foreword Magazine’s Multicultural Fiction Book of the Year
 
Winner, John D. Bell Book Prize, Bulgarian Studies Association
 
Best Books for Special Interests, selected by the American Association for School Libraries
 
Best Books for High Schools, selected by the American Association for School Libraries
 
Best Books for Special Interests, selected by the Public Library Association
[more]

front cover of Macedonian
Macedonian
A Course for Beginning and Intermediate Students
Christina E. Kramer
University of Wisconsin Press, 2011

Macedonian, the official language of the Republic of Macedonia, is spoken by two and a half million people in the Balkans, North America, Australia, and other émigré communities around the world. Christina E. Kramer’s award-winning textbook provides a basic introduction to the language. Students will learn to speak, read, write, and understand Macedonian while discussing family, work, recreation, music, food, health, housing, travel, and other topics.
    Intended to cover one year of intensive study, this third edition updates the vocabulary, adds material to help students appreciate the underlying structure of the language, and offers a wide variety of new, proficiency-based readings and exercises to boost knowledge of Macedonian history, culture, literature, folklore, and traditions.

Winner, Best Contribution to Language Pedagogy, American Association of Teachers of Slavic and Eastern European Languages

[more]

front cover of Macedonian Audio Supplement
Macedonian Audio Supplement
To accompany Macedonian: A Course for Beginning and Intermediate Students, Third Edition
Christina E. Kramer
University of Wisconsin Press, 2012

This set of audio CDs is designed to supplement the award-winning language textbook Macedonian: A Course for Beginning and Intermediate Students, Third Edition, by Christina E. Kramer and Liljana Mitkovska. The CDs contain almost two hours of audio tracks that were recorded in Macedonia by native speakers who bring to life the characters from the textbook’s story. The set additionally includes exercises for listening comprehension and the pronunciation of individual sounds.

[more]

front cover of My Father’s Books
My Father’s Books
Luan Starova; Translated by Christina E. Kramer
University of Wisconsin Press, 2012

In My Father’s Books, the first volume in Luan Starova’s multivolume Balkan Saga, he explores themes of history, displacement, and identity under three turbulent regimes—Ottoman, Fascist, and Stalinist—in the twentieth century. Weaving a story from the threads of his parents’ lives from 1926 to 1976, he offers a child’s-eye view of personal relationships in shifting political landscapes and an elegiac reminder of the enduring power of books to sustain a literate culture.
    Through lyrical waves of memory, Starova reveals his family’s overlapping religious, linguistic, national, and cultural histories. His father left Constantinople as the Ottoman Empire collapsed, and the young family fled from Albania to Yugoslav Macedonia when Luan was a boy. His parents, cosmopolitan and well-traveled in their youth, and steeped in the cultures of both Orient and Occident, find themselves raising their children in yet another stagnant and repressive state. Against this backdrop, Starova remembers the protected spaces of his childhood—his mother’s walled garden, his father’s library, the cupboard holding the rarest and most precious of his father’s books. Preserving a lost heritage, these books also open up a world that seems wide, deep, and boundless.

[more]

front cover of The Time of the Goats
The Time of the Goats
Luan Starova; Translated by Christina E. Kramer
University of Wisconsin Press, 2012
It’s the late 1940s in Skopje, Yugoslavia, in the critical year leading to Tito’s break with Stalin. Pushed to leave mountain villages to become the new proletariat in urban factories, a flood of peasants crowds into Skopje—and with them, all of their goats. Suffering from hunger, Skopje’s citizens welcome the newcomers. But municipal leaders are faced with a dilemma when the central government issues an order calling for the slaughter of the country’s goat population. With food so scarce, will they hide the outlawed animals? Or will they comply with the edict and endure the bite of hunger?
    The Time of the Goats is the second novel in Luan Starova’s acclaimed multivolume Balkan saga. It follows the main characters from My Father’s Books and the tragicomic events of their lives in Skopje as the narrator’s intellectual father and the head goatherd become friends. As local officials clumsily carry out absurd policies, Starova conveys the bonds of understanding and mutual support that form in Skopje’s poorest neighborhoods. At once historical and allegorical, folkloric and fantastic, The Time of the Goats draws lyrically on Starova’s own childhood.
[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter