Xiao Hong, Yom Sang-sop, Abe Kobo, and Zhong Lihe—these iconic literary figures from China, Korea, Japan, and Taiwan all described Manchuria extensively in their literary works. Now China’s Northeast but a contested frontier in the first half of the twentieth century, Manchuria has inspired writers from all over East Asia to claim it as their own, employing novel themes and forms for engaging nation and empire in modern literature. Many of these works have been canonized as quintessential examples of national or nationalist literature—even though they also problematize the imagined boundedness and homogeneity of nation and national literature at its core.
Through the theoretical lens of literary territorialization, Miya Xie reconceptualizes modern Manchuria as a critical site for making and unmaking national literatures in East Asia. Xie ventures into hitherto uncharted territory by comparing East Asian literatures in three different languages and analyzing their close connections in the transnational frontier. By revealing how writers of different nationalities constantly enlisted transnational elements within a nation-centered body of literature, Territorializing Manchuria uncovers a history of literary co-formation at the very site of division and may offer insights for future reconciliation in the region.
In the sixth month of 736, a Japanese diplomatic mission set out for the kingdom of Silla, on the Korean peninsula. The envoys undertook the mission during a period of strained relations with the country of their destination, met with adverse winds and disease during the voyage, and returned empty-handed. The futile journey proved fruitful in one respect: its literary representation—a collection of 145 Japanese poems and their Sino-Japanese (kanbun) headnotes and footnotes—made its way into the eighth-century poetic anthology Man’yōshū, becoming the longest poetic sequence in the collection and one of the earliest Japanese literary travel narratives.
Featuring deft translations and incisive analysis, this study investigates the poetics and thematics of the Silla sequence, uncovering what is known about the actual historical event and the assumptions and concerns that guided its re-creation as a literary artifact and then helped shape its reception among contemporary readers. H. Mack Horton provides an opportunity for literary archaeology of some of the most exciting dialectics in early Japanese literary history.
Until the late nineteenth century, Japan could boast of an elaborate cultural tradition surrounding the love and desire that men felt for other men. By the first years of the twentieth century, however, as heterosexuality became associated with an enlightened modernity, love between men was increasingly branded as “feudal” or immature. The resulting rupture in what has been called the “male homosocial continuum” constitutes one of the most significant markers of Japan’s entrance into modernity. And yet, just as early Japanese modernity often seemed haunted by remnants of the premodern past, the nation’s newly heteronormative culture was unable and perhaps unwilling to expunge completely the recent memory of a male homosocial past now read as perverse.
Two-Timing Modernity integrates queer, feminist, and narratological approaches to show how key works by Japanese male authors—Mori Ōgai, Natsume Sōseki, Hamao Shirō, and Mishima Yukio—encompassed both a straight future and a queer past by employing new narrative techniques to stage tensions between two forms of temporality: the forward-looking time of modernization and normative development, and the “perverse” time of nostalgia, recursion, and repetition.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
BiblioVault ® 2001 - 2023
The University of Chicago Press