First published in 1554 and banned by the Inquisition, the anonymous Lazarillo de Tormes begat a whole new genre—the picaresque novel. This classic has had enduring popularity as a literary expression of Spanish identity and emotion. Through its daring autobiographical form the reader observes the magnificent, conquering Spain of Charles the Fifth through the inner consciousness of the humble Lazarillo.
This editon includes the annotated Spanish-language text and prologue (with modernized and regularized spelling) , a full vocabulary, and concise footnotes explaining allusions and translating phrases of varying difficulty.
Spanish-language with introductions in English
La Vita Nuova (1292–94) has many aspects. Dante’s libello, or “little book,” is most obviously a book about love. In a sequence of thirty-one poems, the author recounts his love of Beatrice from his first sight of her (when he was nine and she eight), through unrequited love and chance encounters, to his profound grief sixteen years later at her sudden and unexpected death. Linked with Dante’s verse are commentaries on the individual poems—their form and meaning—as well as the events and feelings from which they originate. Through these commentaries the poet comes to see romantic love as the first step in a spiritual journey that leads to salvation and the capacity for divine love. He aims to reside with Beatrice among the stars.
David Slavitt gives us a readable and appealing translation of one of the early, defining masterpieces of European literature, animating its verse and prose with a fluid, lively, and engaging idiom and rhythm. His translation makes this first major book of Dante’s stand out as a powerful work of art in its own regard, independent of its “junior” status to La Commedia. In an Introduction, Seth Lerer considers Dante as a poet of civic life. “Beatrice,” he reminds us, “lives as much on city streets and open congregations as she does in bedroom fantasies and dreams.”
In seventeenth-century England, intellectuals of all kinds discovered their idealized self-image in the Adam who investigated, named, and commanded the creatures. Reinvented as the agent of innocent curiosity, Adam was central to the project of redefining contemplation as a productive and public labor. It was by identifying with creation’s original sovereign, Joanna Picciotto argues, that early modern scientists, poets, and pamphleteers claimed authority as both workers and “public persons.”
Tracking an ethos of imitatio Adami across a wide range of disciplines and devotions, Picciotto reveals how practical efforts to restore paradise generated the modern concept of objectivity and a novel understanding of the author as an agent of estranged perception. Finally, she shows how the effort to restore Adam as a working collective transformed the corpus mysticum into a public. Offering new readings of key texts by writers such as Robert Hooke, John Locke, Andrew Marvell, Joseph Addison, and most of all John Milton, Labors of Innocence in Early Modern England advances a new account of the relationship between Protestantism, experimental science, the public sphere, and intellectual labor itself.
"Roman Jakobson was one of the great minds of the modern world," Edward J. Brown has written, "and the effects of his genius have been felt in many fields: linguistics, semiotics, art, structural anthropology, and, of course, literature." At every stage in his odyssey from Moscow to Prague to Denmark and then to the United States, he formed collaborative efforts that changed the very nature of each discipline he touched. This book is the first comprehensive presentation in English of Jakobson's major essays on the intertwining of language and literature: here the reader will learn how it was that Jakobson became legendary.
Jakobson reveals himself as one of the great explorers of literary art in our day--a critic who revealed the avant-garde thrust of even the most worked-over poets, such as Shakespeare and Pushkin, and enabled the reader to see them as the innovators they were. Jakobson takes the reader from literature to grammar and then back again, letting points of structural detail throw a sharp light on the underlying form and linking thereby the most disparate realms into a coherent whole. In his essays we can also learn to appreciate his search for a fully systematic, nonmetaphysical understanding of the workings of literature: Jakobson made possible a deep structural analysis that did not exist before.
Among the essential items in this collection are such classics as "Linguistics and Poetics" and "On a Generation That Squandered Its Poets" and illuminations of Baudelaire, Yeats, Turgenev, Pasternak, and Blake, as well as the famous pieces on Shakespeare and Pushkin. The essays include fundamental theoretical statements, structural analyses of individual poems, explorations of the connections between poetry and experience, and semiotic perspectives on the structure of verbal and nonverbal art. This will become a basic book for contemplating the function of language in literature--a project that will continue to engross the keenest readers.
Not a book about what Beowulf means but how it means, and how the reader participates in the process of meaning construction.
Overing’s primary aim is to address the poem on its own terms, to trace and develop an interpretive strategy consonant with the extent of its difference. Beowulf’s arcane structure describes cyclical repetitions and patterned intersections of themes which baffle a linear perspective, and suggest instead the irresolution and dynamism of the deconstructionist free play of textual elements.
Chapter 1 posits the self/reader as a function of the text/language, examining the ways in which the text "speaks" the reader. Chapter 2 develops an interactive semiotic strategy in an attempt to describe an isomorphic relation between poem and reader, between text and self. Chapter 3 addresses the notions of text and self as more complex functions or formulations of desire, and thus complicates and expands the arguments of the two preceding chapters. The final chapter examines the issue of desire in the poem, and, to a lesser extent, desire in the reader (insofar as these may legitimately be viewed as distinct from each other).
Multilingualism is an ever-present feature in political contexts around the world, including multilingual states and international organizations. Increasingly, consequential political decisions are negotiated between politicians who do not share a common native language. Nils Ringe uses the European Union to investigate how politicians’ reliance on shared foreign languages and translation services affects politics and policy-making. Ringe's research illustrates how multilingualism is an inherent and consequential feature of EU politics—that it depoliticizes policy-making by reducing its political nature and potential for conflict. An atmosphere with both foreign language use and a reliance on translation leads to communication that is simple, utilitarian, neutralized, and involves commonly shared phrases and expressions. Policymakers tend to disregard politically charged language and they are constrained in their ability to use vague or ambiguous language to gloss over disagreements by the need for consistency across languages.
Early Renaissance humanists discovered the culture of ancient Greece and Rome mostly through the study of classical manuscripts. Cyriac of Ancona (Ciriaco de' Pizzecolli, 1391-1452), a merchant and diplomat as well as a scholar, was among the first to study the physical remains of the ancient world in person and for that reason is sometimes regarded as the father of classical archaeology. His travel diaries and letters are filled with descriptions of classical sites, drawings of buildings and statues, and copies of hundreds of Latin and Greek inscriptions. Cyriac came to see it as his calling to record the current state of the remains of antiquity and to lobby with local authorities for their preservation, recognizing that archaeological evidence was an irreplaceable complement to the written record.
This volume presents letters and diaries from 1443 to 1449, the period of his final voyages, which took him from Italy to the eastern shore of the Adriatic, the Greek mainland, the Aegean islands, Anatolia and Thrace, Mount Athos, Constantinople, the Cyclades, and Crete. Cyriac's accounts of his travels, with their commentary reflecting his wide-ranging antiquarian, political, religious, and commercial interests, provide a fascinating record of the encounter of the Renaissance world with the legacy of classical antiquity. The Latin texts assembled for this edition have been newly edited and most of them appear here for the first time in English. The edition is enhanced with reproductions of Cyriac's sketches and a map of his travels.
In reproducing sixty-six letters in the Carl H. Pforzheimer Library, plus eight letters orportions of letters previously published, thisbook offers one of the best sources availablefor the last fourteen years of Browning'slife.
Written to a dear friend who was also a"learned lady," the letters deal with Browning's poetry, his social life, and his friendships. They also give some of his views onthe nature of poetry, of art, and of religion.The editor's introduction offers the readera view of Mrs. Fitzgerald and her family,of the social background with which manyof the letters are concerned, and of Browning, his sister, and his son.
Notes clarify the many allusions that appear in the letters. An appendix by MarcelleThiébaux includes careful bibliographicaldescriptions of the manuscripts and a classified list of the writing paper Browning used, information which should enable future editors to assign at least approximate dates tosome of the letters Browning himself leftundated.
The Length of Days: An Urban Ballad is set mostly in the composite Donbas city of Z—an uncanny foretelling of what this letter has come to symbolize since February 24, 2022, when Russia launched a full-scale invasion of Ukraine. Several embedded narratives attributed to an alcoholic chemist-turned-massage therapist give insight into the funny, ironic, or tragic lives of people who remained in the occupied Donbas after Russia’s initial aggression in 2014.
With elements of magical realism, Volodymyr Rafeyenko’s novel combines a wicked sense of humor with political analysis, philosophy, poetry, and moral interrogation. Witty references to popular culture—Ukrainian and European—underline the international and transnational aspects of Ukrainian literature. The novel ends on the hopeful note that even death cannot have the final word: the resilient inhabitants of Z grow in power through reincarnation.
This edition presents in English, for the first time, Jeanne d’Albret’s Letters to the king, his mother, his brother, her own brother-in-law, and the queen of England, together with her Ample Declaration (1568) defending her decampment to the Protestant stronghold of La Rochelle. A historical-biographical introduction situates these writings in the larger context of Reformation politics and examines in detail the specific literary characteristics of her memoir. In her works, Jeanne d’Albret asserts her own position as legal sovereign of Béarn and Navarre and situates herself at the nexus of overlapping political, religious, and familial tensions.
Compiled from two volumes of Raymond Queneau's essays (Bâtons, chiffres et lettres and Le Voyage en Grèce), these selections find Queneau at his most playful and at his most serious, eloquently pleading for a certain classicism even as he reveals the roots of his own wildly original oeuvre. Ranging from the funny to the furious, they follow Queneau from modernism to postmodernism by way of countless fascinating detours, including his thoughts on language, literary fashions, myth, politics, poetry, and other writers (Faulkner, Flaubert, Hugo, and Proust). Translator Jordan Stump provides an introduction as well as explanatory notes about key figures and Queneau himself.
Many years in preparation, this first volume of Lang and Shannon's edition of Tennyson's correspondence lives up to all expectations. In a comprehensive introduction the editors present not only the biographical background, with vivid portrayals of the dramatis personae, but also the story of the manuscripts, the ones that were destroyed and the many that luckily survived.
The Tennyson who emerges in this volume is not a serene or Olympian figure. He is moody, impulsive, often reckless, now full of camaraderie, now plagued by anxiety or resentment, deeply attached to close friends and family and uninterested in the social scene. His early life is unenviable: we see glimpses of the embittered, drunken father, the distraught mother, the swarm of siblings in the rectory at Somersby in Lincolnshire. The happiest period is the three years at Cambridge, terminated when his father dies, and the two years thereafter, with Arthur Hallam engaged to his sister and a frequent visitor at their house. The shock of Hallam's death in 1833, coupled with the savage attack on Tennyson's poems in the Quarterly Review, is followed by depression, bouts of alcoholism, financial problems, and gradually, in the 1840s, increasing recognition of his work. The year 1850 sees the publication of In Memoriam, his long-deferred marriage at age forty to Emily Seliwood, and his acceptance, not without misgivings, of the post of Poet Laureate.
The editors have garnered and selected a large number of letters to and about Tennyson which supplement his own letters, fill in lacunae in the narrative, and reveal him to us as his friends and contemporaries saw him.
The first volume of The Letters of Alfred Lord Tennyson showed the young manbecoming a poet and recorded the experiences--out of which so much of his poetrywas forged--that culminated in three personal triumphs: marriage, In Memoriam,and the Poet Laureateship. Volume IIreveals the gradual emergence of a new anddifferent Tennyson, moving confidentlyamong the great and famous--the intellectual, political, and artistic elite--yetremaining very much a son of Lincolnshire,whose childlike simplicity of manner strikesall who meet him. As a young man, he wasobliged to be paterfamilias of his father'sfamily; now he has a family of his own,with two sons reaching manhood, twohouses, and two lives, one in London andthe other at home.
Through the letters we learn somethingabout his poetry (including "Maud," andThe Idylls of the King), much abouthis dealings with publishers, and evenmore about his travels--in Scotland,Wales, Cornwall, Norway, Switzerland,Auvergne, Brittany, the Pyrenees--and itis clear that all that he met became part ofhim and of his poetry. By the close of thisvolume he is one of the two or three mostfamous names in the English-speakingliterary world.
The edition includes an abundance of letters to and about Tennyson as well as byhim, and its generous annotation has beencommended by reviewers for its range andwit.
Having been acquitted of the charge of “outrage of public morals and religion” brought against him upon the publication Madame Bovary, Gustave Flaubert found himself, in 1857, a celebrity and one of the most admired literary men of his day.
Francis Steegmuller’s volume of Flaubert’s letters from the years culminating in that triumph was hailed by the New York Times as “brilliantly edited and annotated…a splendid, intimate account of the development of a writer who changed the nature of the novel.” It went on to garner widespread critical acclaim and to win an American Book Award for Translation.
Now, in the second volume, we see Flaubert in the years of his fame—the years in which he wrote Salammbô, L’Éducation sentimentale, The Temptation of Saint Anthony, Three Tales, and the unfinished Bouvard and Pecuchet. In writing the novels, Flaubert followed his precept, “An author in his book must be like God in the universe, present everywhere and visible nowhere,” but in these letters of his maturity he gives full scope to his feelings and expresses forceful opinions on matters public and private.
We see Flaubert traveling to Tunisia to document the exotic Salammbô, then calling on his own memories and those of his friends to bring to life the Revolution of 1848 and the loves of his hero Frederic Moreau in the pages of L’Éducation sentimentale, which many today consider his greatest novel. Flaubert is taken up by the Second Empire Court of Napoleon III and Eugenie, and becomes a lifelong friend of Princess Mathilde Bonaparte. But the most powerful feminine presence in this volume is the warm, sympathetic George Sand, with whom he maintains a fascinating correspondence for more than ten years. This dialogue on life, letters, and politics between the “two troubadours,” as they called themselves, reveals both of them at their idiosyncratic best.
The deaths of Flaubert’s mother, of his closest friend and mentor, Louis Bouilhet, and of Théophile Gautier, Sainte-Beuve, and other intimates, and Flaubert’s financial ruin at the hands of his beloved niece Caroline and her rapacious husband, make a somber story of the post war years. Despite these and other losses, Flaubert’s last years are brightened by the affection of Guy de Maupassant, Zola, and other younger writers.
Together with Francis Steegmuller’s masterly connecting narrative and essential annotation, these letters, most of which appear here in English for the first time, constitute an intimate and engrossing new biography of the great master of the modern novel.
Gustave Flaubert wrote to his mistress, Louise Colet: “An author in his book must be like God in the universe, present everywhere and visible nowhere.” In his books, Flaubert sought to observe that principle; but in his many impassioned letters he allowed his feelings to overflow, revealing himself in all of his human complexity. Sensuous, witty, exalted, ironic, grave, analytical, the letters illustrate the artist’s life—and they trumpet his artistic opinions—in an outpouring of uninhibited eloquence.
An acknowledged master of translation, Francis Steegmuller has given us by far the most generous and varied selection of Flaubert’s letters in English. He presents these with an engrossing narrative that places them in the context of the writer’s life and times. We follow Flaubert through his unhappy years at law school, through his tumultuous affair with Louise Colet; we share his days and nights amid the temples and brothels of Egypt, then on to Palestine, Turkey, Greece, and Rome. And the letters chronicle one of the central events in literary history—the conception and composition of what has been called the first modern novel, Madame Bovary. Steegmuller’s selection concludes with Flaubert’s standing trial for immoral writing, Madame Bovary’s immediate popular success, and Baudelaire’s celebration of its psychological and literary power.
Throughout this exposition in Flaubert’s own words of his views on life, literature, and the passions, readers of his novels will be powerfully reminded of the fertility of his genius, and delighted by his poetic enthusiasm. “Let us sing to Apollo as in ancient days,” he wrote to Louise Colet, “and breathe deeply of the fresh cold air of Parnassus; let us strum our guitars and clash our cymbals and whirl like dervishes in the eternal hubbub of forms and ideas!”
Flaubert’s letters are documents of life and art; lovers of literature and of the literary adventure can rejoice in this edition.
For many years one of the most serious needs in the literary world has been for a definitive edition of the letters of Keats. Now one of the world's foremost Keats authorities, Hyder Edward Rollins of Harvard, has prepared a completely new edition of all the extant letters, with an extensive listing of the letters presumed missing.
With impeccable scholarship and total faithfulness to the originals, Professor Rollins here is able to redate and rearrange sixty of the letters. Through full documentation for each letter, understanding of the content is considerably amplified both through the correction of errors, and through application of the results of the editor's life-long study of Keats and his work. In addition to many letters from Keats' relatives and friends, the present work includes seven letters or other documents signed or written by Keats that appear in no English edition, and also new texts of seven other letters by the poet. Furthermore, all the letters known only in Woodhouse's transcripts and in Jeffrey's transcripts are here printed for the first time exactly as Woodhouse and Jeffrey copied them.
The letters of Joseph Severn describing the last illness and death of Keats are given in their entirety. These letters are invaluable historically and biographically, and are also exceptionally good reading.
For many years one of the most serious needs in the literary world has been for a definitive edition of the letters of Keats. Now one of the world's foremost Keats authorities, Hyder Edward Rollins of Harvard, has prepared a completely new edition of all the extant letters, with an extensive listing of the letters presumed missing.
With impeccable scholarship and total faithfulness to the originals, Professor Rollins here is able to redate and rearrange sixty of the letters. Through full documentation for each letter, understanding of the content is considerably amplified both through the correction of errors, and through application of the results of the editor's life-long study of Keats and his work. In addition to many letters from Keats' relatives and friends, the present work includes seven letters or other documents signed or written by Keats that appear in no English edition, and also new texts of seven other letters by the poet. Furthermore, all the letters known only in Woodhouse's transcripts and in Jeffrey's transcripts are here printed for the first time exactly as Woodhouse and Jeffrey copied them.
The letters of Joseph Severn describing the last illness and death of Keats are given in their entirety. These letters are invaluable historically and biographically, and are also exceptionally good reading.
The seventy-three surviving letters written by Florentine widow, Alessandra Macinghi Strozzi (c.1406–1471), to her distant sons first appeared in print well over a century ago, but are here translated into English in their entirety for the first time. Whether for the professional historian or for the general reader interested in Renaissance Florence, they constitute a most precious testimony regarding both private and public life in the mid-fifteenth century, with themes ranging from familial relations, motherhood, marriage, and aspects of material culture to the harsh realities of political exile meted out by the Medici to their perceived opponents, these latter including her husband and, subsequently, her sons.
When John Millington Synge and Molly Allgood fell in love, he was thirty-five, she nineteen. Neither knew that he had Hodgkin’s disease, of which he was to die in three years. Synge had already achieved recognition as a playwright—translations of two of his plays had been performed in Berlin and Prague—and he was codirector, with Yeats and Lady Gregory, of the Irish National Theatre Society. Allgood had started her acting career the year before, in the newly opened Abbey Theatre, with a walk-on part in Synge’s Well of the Saints. She had been promoted from crowd scenes to bit parts to lead roles in Riders to the Sea and The Shadow of the Glen. She was still only a member of the company, however, while Synge was a director, whose codirectors disapproved of fraternization. Synge and Allgood also faced the disapproval of two widowed mothers. Barring an occasional holiday trip or company road tour, they could seldom be alone together, except on secret afternoon meetings for long walks in the country. Hence their hundreds of letters.
Molly Allgood’s letters do not survive; they apparently were destroyed when Synge died. But his letters convey her mercurial charm, her openness, her love of life, her impulsiveness, and her temper—as violent as his own. What they convey of him (when he is not reproving her or remonstrating with her, as he does in the early months of their relationship) is the love of nature, the poetic language, the bittersweet irony, the elemental quality of emotion, that we know from the plays. His concern for his craft is seen as he struggles with The Playboy. (“Parts of it are not structurally strong or good. I have been all this time trying to get over weak situations by strong writing, but now I find it won’t do, and I am at my wit’s end.”) Synge was quite unperturbed by the violent outrage and near-riots the play provoked. (“Now we’ll be talked about. We’re an event in the history of the Irish stage,” he wrote cheerily.)
As his illness progresses, following operations in 1907 and 1908, there is great poignancy in the gradual abating of references to marriage plans and in the shift of salutation from “Dearest Changeling” to “My dearest child.” After Synge’s death his friends and biographers discreetly avoided mention of Allgood, who under her stage name of Maire O’Neill became one of the leading actresses of the Irish theater and lived until 1952. His letters to her have not been published before, except for the few quoted in Greene and Stephens’s 1959 biography. A primary source for the study of Synge and the Irish theater movement, the letters include poems inspired by Allgood and extensive information about Abbey Theatre business.
In addition to a biographical introduction, Ann Saddlemyer has included a map of the Wicklow and Dublin areas and numerous photographs of both Synge and Allgood.
The inspiring letters of philosopher, mystic, and freedom fighter Simone Weil to her family, presented for the first time in English.
Now in the pantheon of great thinkers, Simone Weil (1909–1943) lived largely in the shadows, searching for her spiritual home while bearing witness to the violence that devastated Europe twice in her brief lifetime. The letters she wrote to her parents and brother from childhood onward chart her intellectual range as well as her itinerancy and ever-shifting preoccupations, revealing the singular personality at the heart of her brilliant essays.
The first complete collection of Weil’s missives to her family, A Life in Letters offers new insight into her personal relationships and experiences. The letters abound with vivid illustrations of a life marked by wisdom as much as seeking. The daughter of a bourgeois Parisian Jewish family, Weil was a troublemaking idealist who preferred the company of miners and Russian exiles to that of her peers. An extraordinary scholar of history and politics, she ultimately found a home in Christian mysticism. Weil paired teaching with poetry and even dabbled in mathematics, as evidenced by her correspondence with her brother, André, who won the Kyoto Prize in 1994 for the famed Weil Conjectures.
A Life in Letters depicts Simone Weil’s thought taking shape amid political turmoil, as she describes her participation in the Spanish struggle against fascism and in the transatlantic resistance to the Nazis. An introduction and notes by Robert Chenavier contextualize the letters historically and intellectually, relating Weil’s letters to her general body of writing. This book is an ideal entryway into Weil’s philosophical insights, one for both neophytes and acolytes to treasure.
In his Nobel Prize acceptance speech, Albert Camus declared that a writer's duty is twofold: "the refusal to lie about what one knows and the resistance against oppression." These twin obsessions help explain something of Camus' remarkable character, which is the overarching subject of this sympathetic and lively book. Through an exploration of themes that preoccupied Camus--absurdity, silence, revolt, fidelity, and moderation--Robert Zaretsky portrays a moralist who refused to be fooled by the nobler names we assign to our actions, and who pushed himself, and those about him, to challenge the status quo.
Though we do not face the same dangers that threatened Europe when Camus wrote The Myth of Sisyphus and The Stranger, we confront other alarms. Herein lies Camus' abiding significance. Reading his work, we become more thoughtful observers of our own lives. For Camus, rebellion is an eternal human condition, a timeless struggle against injustice that makes life worth living. But rebellion is also bounded by self-imposed constraints--it is a noble if impossible ideal. Such a contradiction suggests that if there is no reason for hope, there is also no occasion for despair--a sentiment perhaps better suited for the ancient tragedians than modern political theorists but one whose wisdom abides. Yet we must not venerate suffering, Camus cautions: the world's beauty demands our attention no less than life's train of injustices. That recognition permits him to declare: "It was the middle of winter, I finally realized that, within me, summer was inextinguishable."
Anyone who has strolled through the halls of a museum knows that portraits occupy a central place in the history of art. But did portraits, as such, exist in the medieval era? Stephen Perkinson’s The Likeness of the King challenges the canonical account of the invention of modern portrait practices, offering a case against the tendency of recent scholarship to identify likenesses of historical personages as “the first modern portraits.”
Unwilling to accept the anachronistic nature of these claims, Perkinson both resists and complicates grand narratives of portraiture art that ignore historical context. Focusing on the Valois court of France, he argues that local practice prompted shifts in the late medieval understanding of how images could represent individuals and prompted artists and patrons to deploy likeness in a variety of ways. Through an examination of well-known images of the fourteenth- and early fifteenth-century kings of France, as well as largely overlooked objects such as wax votive figures and royal seals, Perkinson demonstrates that the changes evident in these images do not constitute a revolutionary break with the past, but instead were continuous with late medieval representational traditions.
The Limits of Orientalism: Seventeenth-Century Representations of India challenges the recent postcolonial readings of European, predominantly English, representations of India in the seventeenth century. Following Edward Said’s discourse of “Orientalism,” most postcolonial analyses of the seventeenth-century representations of India argue that the natives are represented as barbaric or exotic “others,” imagining these representations as products of colonial ideology. Such approaches tend to offer a homogeneous idea of the “native” and usually equate it with the term “Indian.” Sapra, however, argues that instead of representing all natives as barbaric “others,” the English drew parallels, especially between themselves and the Mughal aristocracy, associating with them as partners in trade and potential allies in war. While the Muslims are from the outset largely portrayed as highly civilized and cultured, early European writers tended to be more conflicted with Hindus, their first highly negative views undergoing a transformation that brings into question any straightforward Orientalist reading of the texts and anticipates the complexity of later representations of the indigenous peoples of the sub-continent.
Sapra’s theoretical and methodological approach is influenced by such writers as Aijaz Ahmad and Denis Porter, who have highlighted powerful alternatives to Said’s discourse of “Orientalism.” Sapra historicizes European representations of the indigenous to draw attention to the contrasting approaches of the Portuguese, the Dutch and the English in relation to seventeenth-century India, effectively undermining comfortable notions of a homogenous “West.” Unlike the Portuguese, for whom the idea of a dynasty and the conversion of heathens went hand in hand with the idea of trade, for the Dutch and the English the primary consideration was commercial. In keeping with the commercial approach of the English East India Company, most English travelers, instead of representing the Muslims as barbaric “others,” highlight the compatibility between the two cultures and consistently praise the Mughal empire for its religious tolerance. In the representations of the Hindus, Sapra demonstrates that most writers, even while denigrating the Hindu religion, appreciate the civilized society of the Hindus. Moreover, in the representations of sati or widow-burning, a distinction needs to be made between the patriarchal and the Orientalist points of views, which are at variance with each other. The tension between the patriarchal and the Orientalist positions challenges Gayatri Chakravorty Spivak’s analysis of sati in “Can the Subaltern Speak?” which has become the standard model for most postcolonial appraisals of European representations of sati. The book highlights the lacuna in postcolonial readings by providing access to selections of commonly unavailable early-modern writings by Thomas Roe, Edward Terry, Henry Lord, Thomas Coryate, Alexander Hamilton and other the records of the East India Company, which makes the book vital for students of theory, European and South-Asian history, and Renaissance literatures.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Par ses écrits pionniers sur l’histoire du développement de l’art moderne, le critique d’art allemand Julius Meier-Graefe (1867-1935) joua un rôle décisif pour la canonisation de l’impressionnisme dans l’Europe de 1900. En défendant avec subversion et énergie la peinture de Manet, Renoir ou Cézanne outre-Rhin, il se mit à dos les élites conservatrices de l’Empire, qui observaient avec méfiance la propagation des valeurs de la modernité artistique. Tout au long de sa trajectoire franco-allemande, ponctuée de virulentes polémiques et cisaillée par le surgissement de la Première Guerre mondiale, Meier-Graefe lutta contre l’emprise d’un nationalisme obtus sur les récits artistiques. Son projet de régénération de la culture allemande fut ainsi indissociable de ses efforts pour la fédération d’une Europe pacifiée des images.
Si le progressisme francophile tout comme le vitalisme de son approche de la peinture ont parfois été soulignés, l’étude de son implication dans les débats politico-culturels de son temps révèle une personnalité plus nuancée. Ce livre analyse ainsi les surprenants à-coups et paradoxes ayant émaillé la carrière transnationale de Meier-Graefe, où alternèrent phases d’enthousiasme débridé et d’intense désillusion. Le personnage s’y dévoile comme un penseur du déclin et le chantre d’une modernité idéalisée, dont l’impressionnisme représentait à la fois la quintessence et le chant du cygne.
This study examines literary celebrity in Britain from 1850 to 1914. Through lively analysis of rare cultural materials, Easley demonstrates the crucial role of the celebrity author in the formation of British national identity. As Victorians toured the homes and haunts of famous writers, they developed a sense of shared national heritage. At the same time, by reading sensational accounts of writers’ lives, they were able to reconsider conventional gender roles and domestic arrangements. As women were featured in interviews and profiles, they were increasingly associated with the ephemerality of the popular press and were often excluded from emerging narratives of British literary history, which defined great literature as having a timeless appeal. Nevertheless, women writers were able to capitalize on celebrity media as a way of furthering their own careers and retelling history on their own terms. Press attention had a more positive effect on men’s literary careers since they were expected to assume public identities; however, in some cases, media exposure had the effect of sensationalizing their lives, bodies, and careers. With the development of proto-feminist criticism and historiography, the life stories of male writers were increasingly used to expose unhealthy domestic relationships and imagine ideal forms of British masculinity.
The first section of Literary Celebrity explores the practice of literary tourism in Victorian Britain, focusing specifically on the homes and haunts of Charles Dickens, Christina Rossetti, George Eliot, Elizabeth Barrett Browning, and Harriet Martineau. This investigation incorporates analysis of fascinating cultural texts, including maps, periodicals, and tourist guidebooks. Easley links the practice of literary tourism to a variety of cultural developments, including nationalism, urbanization, spiritualism, the women’s movement, and the expansion of popular print culture. The second section provides fresh insight into the ways that celebrity culture informed the development of Victorian historiography. Easley demonstrates how women were able to re-tell history from a proto-feminist perspective by writing contemporary history, participating in architectural reform movements, and becoming active in literary societies. In this chapter she returns to the work of Harriet Martineau and introduces a variety of lesser-known contributors to the field, including Mary Gillies and Mary Ward. Literary Celebrity concludes with a third section focused on the expansion of celebrity media at the fin de siècle. These chapters and a brief coda link the popularization of celebrity news to the de-canonization of women writers, the professionalization of medicine, the development of the open space movement, and the institutionalization of English studies. These investigations elucidate the role of celebrity media in the careers of Charlotte Robinson, Marie Corelli, Mary Braddon, Harriet Martineau, Thomas Carlyle, Ernest Hart, and Octavia Hill.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Although the literary circle is widely recognized as a significant feature of Renaissance literary culture, it has received remarkably little examination. In this collection of essays, the authors attempt to explain literary circles and cultural communities in Renaissance England by exploring both actual and imaginary ways in which they were conceived and the various needs they fulfilled. The book also pays considerable attention to larger theoretical issues relating to literary circles.
The essayists raise important questions about the extent to which literary circles were actual constructs or fictional creations. Whether illuminating or limiting, the circle metaphor itself can be extended or reformulated. Some of the authors discuss how particular circles actually operated, and some question the very concept of the literary circle. Literary Circles and Cultural Communities in Renaissance England will be an important addition to seventeenth-century studies.
Disease—real or imagined, physical or mental—is a common theme in Western literature and is often a symbol of modern alienation. In Literary Diseases, a comprehensive analysis of the metaphorical and symbolic force of disease in modern Italian literature, Gian-Paolo Biasin expands the geography of the discussion of this important theme. Using as a backdrop the perspective of European experiences of the previous hundred years, Biasin analyzes the theme of disease as a reflection of certain sociological and historical phenomena in modern European novels, as a metaphor for the world visions of selected Italian novelists, and especially as a vehicle for understanding the nature and function of fiction itself.
The core of Biasin’s study is found in his discussion of the works of four major Italian writers. In his criticism of the novels of Giovanni Verga, who stood at the center of many complex developments in the nineteenth century, he examines the antecedents of modern Italian prose. He then scrutinizes the works of Italo Svevo and Luigi Pirandello, who together inaugurated the modern novel in Italy. Of particular interest is his exploration of their critical use of psychoanalysis and madness climaxed by apocalyptic visions. He then discusses the prose of Carlo Emilio Gadda, which epitomizes the problems of the avant-garde in its experimentalism and expressionism.
Biasin utilizes a broad spectrum of critical approaches—from sociology, psychoanalysis, and different trends in modern French, American, and Italian literary criticism—in shaping his own methodology, which is a thematic and structural symbolism. He concludes that disease in literature should be considered as a metaphor for writing (écriture) and as a cognitive instrument that calls into question the anthropocentric values of Western culture. The book, with its textual comparisons and unusual supporting examples, constitutes a significant methodological contribution as well as a major survey of modern Italian prose, and will allow the reader to see traditional landmarks in European fiction in a new light.
In a series of intriguing routes through the English countryside, Professor Robert Cooper notes those attractions that the casual tourist might unknowingly pass by, such as the house where Dickens wrote A Tale of Two Cities, or the windswept quay where John Fowles’s French Lieutenant’s woman walked. Maps and information about restaurants and accommodations give the traveler the opportunity of having pints of “half and half” where Jane Austen dined or visiting the pub where Blake’s scuffle led to his trial for treason.
This newly revised and updated edition of Robert Cooper’s acclaimed handbook combines the utility of current travel information with the appeal of literary history, biography, and anecdote in a leisurely and flavorful guide to the broad sweep of southern England outside of London. A rich and reliable guide to the landscape that fostered one of our most cherished cultures, The Literary Guide and Companion to Southern England is an indispensable resource for those who wish to experience literature firsthand.
Literature Among Discourses was first published in 1986. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions.
Literature in the High Middle Ages referred to anything written. Those who institutionalized the study of literature in the eighteenth and nineteenth centuries ignored this medieval meaning, and literary history, especially in the hands of teachers, became what Wlad Godzich and Nicholas Spadaccini call a peregrination from one masterpiece to another. In Spanish literature, a cluster of such masterpieces came to be identified quite early, constituting a siglo de oro,a Golden Age. These outstanding works of the sixteenth and seventeenth centuries became a paradigm of achievement for the German romantics who formulated the project of literary history; for this reason, the authors of Literature among Discourses have chosen to begin their own exploratory voyage with the Spanish Golden Age.
Their intent is not simply to complete the historical record by studying "popular" texts alongside the canonical works, nor is it to establish these texts as a treasure trove of raw materials awaiting entry into and transformation by the masterpiece. They ask, rather, why the masterpiece came to occupy its place—how specific texts (or classes of texts) came to be differentiated from other discursive entities and labeled "literature." Taken together, their essays reveal an era in which literature is never a given, but is instead constantly being forged in a manner as complex as the social dynamic itself.
Contributors include: the editors, José Antonio Maravall, Michael Nerlich, Ronald Sousa, Constance Sullivan, Jenaro Talens, José Luís Canet, and Javier Herrero. Wlad Godzich is director of the Center for Humanistic Studies, and Nicholas Spadaccini, professor of Spanish and Portuguese, at the University of Minnesota.
The period between the World Wars was one of the richest and most inventive in the long history of British literature. Interwar literature, David Trotter argues, stood apart by virtue of the sheer intelligence of the enquiries it undertook into the technological mediation of experience. After around 1925, literary works began to portray communication by telephone, television, radio, and sound cinema—and to examine the sorts of behavior made possible for the first time by virtual interaction. And they filled up, too, with the look, sound, smell, taste, and feel of the new synthetic and semi-synthetic materials that were reshaping everyday modern life.
New media and new materials gave writers a fresh opportunity to reimagine both how lives might be lived and how literature might be written. Today, Trotter observes, such material and immaterial mediations have become even more decisive. Communications technology is an attitude before it is a machine or a set of codes. It is an idea about the prosthetic enhancement of our capacity to communicate. The writers who first woke up to this fact were not postwar, postmodern, or post-anything else: some of the best of them lived and wrote in the British Isles in the period between the World Wars. In defining what they achieved, this book creates a new literary canon of works distinguished formally and thematically by their alertness to the implications of new media and new materials.
Frequent and complex representations of jealousy in early modern Spanish literature offer symbolically rich and often contradictory images. Steven Wagschal examines these occurrences by illuminating the theme of jealousy in the plays of Lope de Vega, the prose of Miguel de Cervantes, and the complex poetry of Luis de Góngora. Noting the prevalence of this emotion in their work, he reveals what jealousy offered these writers at a time when Spain was beginning its long decline.
"The Lives of Machines is intelligent, closely argued, and persuasive, and puts forth a contention that will unsettle the current consensus about Victorian attitudes toward the machine."
---Jay Clayton, Vanderbilt University
Today we commonly describe ourselves as machines that "let off steam" or feel "under pressure." The Lives of Machines investigates how Victorian technoculture came to shape this language of human emotion so pervasively and irrevocably and argues that nothing is more intensely human and affecting than the nonhuman. Tamara Ketabgian explores the emergence of a modern and more mechanical view of human nature in Victorian literature and culture.
Treating British literature from the 1830s to the 1870s, this study examines forms of feeling and community that combine the vital and the mechanical, the human and the nonhuman, in surprisingly hybrid and productive alliances. Challenging accounts of industrial alienation that still persist, the author defines mechanical character and feeling not as erasures or negations of self, but as robust and nuanced entities in their own right. The Lives of Machines thus offers an alternate cultural history that traces sympathies between humans, animals, and machines in novels and nonfiction about factory work as well as in other unexpected literary sites and genres, whether domestic, scientific, musical, or philosophical. Ketabgian historicizes a model of affect and community that continues to inform recent theories of technology, psychology, and the posthuman.
The Lives of Machines will be of interest to students of British literature and history, history of science and of technology, novel studies, psychoanalysis, and postmodern cultural studies.
Cover image: "Power Loom Factory of Thomas Robinson," from Andrew Ure, The Philosophy of Manufactures (London: Charles Knight, 1835), frontispiece.
DIGITALCULTUREBOOKS: a collaborative imprint of the University of Michigan Press and the University of Michigan Library
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press