logo for Northwestern University Press
Katrina on Stage
Five Plays
Suzanne M. Trauth
Northwestern University Press, 2011
The plays collected in this volume give artistic expression to the devastation wrought by Hurricane Katrina. In so doing, they also illuminate many social, political, and environmental issues central to American life. Besides telling the kinds of stories that the news media could not, these plays explore the deeply rooted problems plaguing New Orleans. The factual basis of these plays serves a documentary purpose, but, as drama, they also depict the flood's consequences for individuals—unimaginable loss, powerlessness, displacement. The plays collected here - Rising Water by John Biguenet; The Breach by Catherine Filloux, Tarell Alvin McCraney, and Joe Sutton; Because They Have No Words by Tim Maddock and Lotti Louise Pharrissis; Trash Bag Tourist by Samuel Brett Williams; and Katrina: The K Word by Lisa Brenner and Suzanne Trauth—show how theatre can both enhance our understanding of disastrous events and facilitate a sense of community between audiences and those who experienced them.
 
[more]

front cover of A Kind of Alaska
A Kind of Alaska
Women in the Plays of O'Neill, Pinter, and Shepard
Ann C. Hall
Southern Illinois University Press, 1993

In an effort to define what constitutes a feminist reading of literary works, Ann C. Hall offers an analytic technique that is both a feminist and a psychoanalytic approach, applying this technique to her study of women characters in the modern dramatic texts of Eugene O’Neill, Harold Pinter, and Sam Shepard.

This is the first study to treat these three writers in tandem, and while Hall uses the work of Jacques Lacan, Luce Irigaray, and other psychoanalytic feminist critics in her close readings of specific dramatic texts, she also brings in commentaries by critics, directors, performers, and historians. Her technique thereby provides us with a new and significant method for addressing female characters as written by male playwrights, a task that she argues is not only a valid and necessary part of feminist dramatic criticism but a part of theatrical production as well.

From Pinter’s play A Kind of Alaska, Hall extracts a metaphor for the patriarchal oppression of women, contextualizing such oppression through an examination of O’Neill’s madonnas, Pinter’s whores, and Shepard’s female saviors as they are represented in O’Neill’s Iceman Cometh, Long Day’s Journey into Night, and A Moon for theMisbegotten; Pinter’s Homecoming, No Man’s Land, Betrayal, and A Kind of Alaska; and Shepard’s Buried Child, True West, and A LieoftheMind.

Since the works of O’Neill, Pinter, and Shepard continue to be performed to popular acclaim, Hall hopes that a better understanding of the female characters in these plays will influence the performances themselves.

[more]

front cover of King John
King John
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2023
A rousing contemporary translation of Shakespeare’s classic exploration of early English monarchy.
 
In this modern take on Shakespeare’s King John, Brighde Mullins navigates the political twists and turns of early English monarchy. Mullins’s translation parses Shakespeare’s language carefully, with a focus on its sonic qualities. Her version focuses on the listener, developing the play for the immense pleasure of it—the fortuitous juxtapositions of the fates of these characters.
 
This translation of King John was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]

front cover of King Lear
King Lear
William Shakespeare
Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2022
A new translation of Shakespeare’s great tragedy that renews it for today’s audiences.
 
Marcus Gardley’s translation of King Lear renews the language of one of Shakespeare’s most frequently staged tragedies for a modern audience. Gardley’s update allows audiences to hear the play anew while still finding themselves in the tragic midst of Shakespeare’s play.
 
This translation of King Lear was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.
[more]

front cover of King Lear and the Naked Truth
King Lear and the Naked Truth
Rethinking the Language of Religion and Resistance
Judy Kronenfeld
Duke University Press, 1998
Taking King Lear as her central text, Judy Kronenfeld seriously questions the critical assumptions of much of today’s most fashionable Shakespeare scholarship. Charting a new course beyond both New Historicist and deconstructionist critics, she suggests a theory of language and interpretation that provides essential historical and linguistic contexts for the key terms and concepts of the play. Opening the play up to the implications of these contexts and this interpretive theory, she reveals much about Lear, English Reformation religious culture, and the state of contemporary criticism.

Kronenfeld’s focus expands from the text of Shakespeare’s play to a discussion of a shared Christian culture—a shared language and set of values—a common discursive field that frames the social ethics of the play. That expanded focus is used to address the multiple ways that clothing and nakedness function in the play, as well as the ways that these particular images and terms are understood in that shared context. As Kronenfeld moves beyond Lear to uncover the complex resonances of clothing and nakedness in sermons, polemical tracts, legislation, rhetoric, morality plays, and actual or alleged practices such as naked revolts by Anabaptists and the Adamians’ ritual disrobing during religious services, she demonstrates that many key terms and concepts of the period cannot be tied to a single ideology. Instead, they represent part of an intricate network of thought shared by people of seemingly opposite views, and it is within such shared cultural networks that dissent, resistance, and creativity can emerge. Warning her readers not to take the language of literary texts out of the linguistic context within which it first appeared, Kronenfeld has written a book that reinterprets the linguistic model that has been the basis for much poststructuralist criticism.

[more]

front cover of King Me
King Me
Three One-Act Plays Inspired by the Life and Legacy of Dr. Martin Luther King Jr.
Clinnesha D. Sibley
University of Arkansas Press, 2013
A trio of short dramas set in the South and spanning 1968 to the present, King Me features compelling characters and relevant themes that examine our ongoing understanding of Dr. Martin Luther King Jr. Bound by Blood, #communicate, and Paradox in the Parish richly dramatize three of King's popular quotes, offering creative methods for teaching history and social studies and setting the stage for inspiring discussions for contemporary theater goers. Readers and audiences will also learn about current civil rights issues such as the Jena Six Case in Jena, Louisiana, while appreciating, or appreciating anew, how King impacted the lives of his own and future generations.
[more]

front cover of Kitchen Sink Realisms
Kitchen Sink Realisms
Domestic Labor, Dining, and Drama in American Theatre
Dorothy Chansky
University of Iowa Press, 2015
From 1918’s Tickless Time through Waiting for Lefty, Death of a Salesman, A Streetcar Named Desire, A Raisin in the Sun, and The Prisoner of Second Avenue to 2005’s The Clean House, domestic labor has figured largely on American stages. No dramatic genre has done more than the one often dismissively dubbed “kitchen sink realism” to both support and contest the idea that the home is naturally women’s sphere. But there is more to the genre than even its supporters suggest.

In analyzing kitchen sink realisms, Dorothy Chansky reveals the ways that food preparation, domestic labor, dining, serving, entertaining, and cleanup saturate the lives of dramatic characters and situations even when they do not take center stage. Offering resistant readings that rely on close attention to the particular cultural and semiotic environments in which plays and their audiences operated, she sheds compelling light on the changing debates about women’s roles and the importance of their household labor across lines of class and race in the twentieth century.

The story begins just after World War I, as more households were electrified and fewer middle-class housewives could afford to hire maids. In the 1920s, popular mainstream plays staged the plight of women seeking escape from the daily grind; African American playwrights, meanwhile, argued that housework was the least of women’s worries. Plays of the 1930s recognized housework as work to a greater degree than ever before, while during the war years domestic labor was predictably recruited to the war effort—sometimes with gender-bending results. In the famously quiescent and anxious 1950s, critiques of domestic normalcy became common, and African American maids gained a complexity previously reserved for white leading ladies. These critiques proliferated with the re-emergence of feminism as a political movement from the 1960s on. After the turn of the century, the problems and comforts of domestic labor in black and white took center stage. In highlighting these shifts, Chansky brings the real home.
[more]

front cover of The Kleist Variations
The Kleist Variations
Three Plays
Eric Bentley
Northwestern University Press, 2005
Winner of 2006 International Association of Theatre Critics Thalia Prize
Winner of 2006 Village Voice OBIE Awards Lifetime Achievement Award


In this collection, Eric Bentley presents Concord, a comedy adapted from Kleist's The Broken Jug;The Fall of the Amazons, a tragedy written in response to Kleist's Penthesilea; and Wannsee, a tragic-comedy which is Bentley's rendering of Kleist's Cathy of Heilbronn.

Bentley sets Concord in a courthouse during the early days of the Republic. Convened to discover who broke an irreplaceable jug symbolic of the chivalric age of Sir Walter Raleigh, Judge Adam's madcap court flounders in hilarious chaos induced by huge lies to cover comic lust.

Fall of the Amazons is the story of Achilles and the Amazon queen, Penthesilea. Through this pagan play, Bentley explores improbably love, which he exemplifies in the biblical story of Abraham and Isaac: "In seeming to be cruel to both father and son, God has enabled them to find, in total vulnerability, total love," a theme that also pervades Wannsee.

Bentley's Wannsee is a play of pageantry: emperors, counts, dueling knights, a young beauty of seemingly low birth, cherubs, and witches masked in loveliness. A fabulous love story ostensibly designed to dissuade Kleist from self-destruction, Wannsee demonstrates with a flourish that, though devils roam the earth, there are also angels.
[more]

logo for Harvard University Press
Kleos in a Minor Key
The Homeric Education of a Little Prince
J. C. B. Petropoulos
Harvard University Press, 2011

As scholars have remarked, the word kleos in the Iliad and the Odyssey alike refers to something more substantive and complex than “fame” or “glory.” Kleos distinctly supposes an oral narrative—principally an “oral history,” a “life story” or ultimately an “oral tradition.” When broken down into its twin constituents, “words” and “actions” or “deeds,” a hero’s kleos serves to define him as a fully gendered social being.

This book is a meditation on this concept as expressed and experienced in the adult society Telemachos find himself in. Kleos is the yardstick by which his psychological change was appreciated by Homer’s audiences. As this book shows through philological and interdisciplinary analysis, Prince Telemachos grows up in the course of the Telemachy and arguably even beyond (in book 24): his education, which is conceived largely as an apprenticeship on land and sea, admits him gradually if unevenly to a full-fledged adult kleos—a kleos that nonetheless necessarily remains minor in comparison to that of his father and other elders.

[more]


Send via email Share on Facebook Share on Twitter