Cloth: 978-0-226-04870-3 | Paper: 978-0-226-04871-0 | Electronic: 978-0-226-18482-1
DOI: 10.7208/chicago/9780226184821.001.0001
AVAILABLE FROM
University of Chicago Press (paper, ebook)DeGruyter Multi-User Ebook Program
EBSCO eBooks (formerly NetLibrary)
ABOUT THIS BOOK
Most of the twenty-one pieces appear in translation, some here in English for the first time and many difficult to find elsewhere. Selections include writings by Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida, and others.
A fine companion to The Craft of Translation, this volume will be a valuable resource for all those who translate, those who teach translation theory and practice, and those interested in questions of language philosophy and literary theory.
TABLE OF CONTENTS
Introduction
1. Hugo Friedrich, On The Art of Translation
2. John Dryden, On Translation
3. Arthur Schopenhauer, On Language and Words
4. Friedrich Schleiermacher, From On the Different Methods of Translating
5. Wilhelm von Humboldt, From Introduction to His Translation of Agamemnon
6. Johann Wolfgang von Goethe, Translations
7. Dante Gabriel Rossetti, Preface to The Early Italian Poets
8. Friedrich Nietzsche, On the Problem of Translation
9. Walter Benjamin, The Task of the Translator
10. Ezra Pound, Guido's Relations
11. José Ortega y Gasset, The Misery and The Splendor of Translation
12. Paul Valéry, Variations on the Eclogues
13. Vladimir Nabokov, Problems of Translation: Onegin in English
14. Roman Jakobson, On Linguistic Aspects of Translation
15. Octavio Paz, Translation: Literature and Letters
16. Peter Szondi, The Poetry of Constancy: Paul Celan's Translation of Shakespeare's Sonnet 105
17. Yves Bonnefoy, Translating Poetry
18. Henry Schogt, Semantic Theory and Translation Theory
19. Michael Riffaterre, Transposing Presuppositions on the Semiotics of Literary Translation
20. Jacques Derrida, From Des Tours de Babel
21. Hans Erich Nossack, Translating and Being Translated
Biographies of the Essayists
Select Bibliography