cover of book

Collected Stories
by Bruno Schulz
translated by Madeline G. Levine
foreword by Rivka Galchen
Northwestern University Press, 2018
eISBN: 978-0-8101-3661-8 | Paper: 978-0-8101-3660-1
Library of Congress Classification PG7158.S294A2 2018
Dewey Decimal Classification 891.8537

Winner of the 2019 Found in Translation Award

Collected Stories is an authoritative new translation of the complete fiction of Bruno Schulz, whose work has influenced writers as various as Salman Rushdie, Cynthia Ozick, Jonathan Safran Foer, Philip Roth, Danilo Kiš, and Roberto Bolaño.

Schulz’s prose is renowned for its originality. Set largely in a fictional counterpart of his hometown of Drohobych, his stories merge the real and the surreal. The most ordinary objects—the wind, an article of clothing, a plate of fish—can suddenly appear unfathomably mysterious and capable of illuminating profound truths. As Father, one of his most intriguing characters, declaims: “Matter has been granted infinite fecundity, an inexhaustible vital force, and at the same time, a seductive power of temptation that entices us to create forms.”

This comprehensive volume brings together all of Schulz's published stories—Cinnamon Shops, his most famous collection (sometimes titled The Street of Crocodiles in English), The Sanatorium under the Hourglass, and an additional four stories that he did not include in either of his collections. Madeline G. Levine’s masterful new translation shows contemporary readers how Schulz, often compared to Proust and Kafka, reveals the workings of memory and consciousness.
Nearby on shelf for Slavic. Baltic. Albanian / Slavic / Polish: