Assembling Ethnicities in Neoliberal Times: Ethnographic Fictions and Sri Lanka’s War argues that the bloody war fought between the Sri Lankan state and the separatist Tamil Tigers from 1983 to 2009 should be understood as structured and animated by the forces of global capitalism. Using Aihwa Ong’s theorization of neoliberalism as a mobile technology and assemblage, this book explores how contemporary globalization has exacerbated forces of nationalism and racism.
Nimanthi Perera-Rajasingham finds that ethnographic fictions have both internalized certain colonial Orientalist impulses and critically engaged with categories of objective gazing, empiricism, and temporal distancing. She demonstrates that such fictions take seriously the task of bearing witness and documenting the complex productions of ethnic identities and the devastations wrought by warfare. To this end, Assembling Ethnicities
explores colonial-era travel writing by Robert Knox (1681) and Leonard Woolf (1913); contemporary works by Michael Ondaatje, Romesh Gunesekera, Shobasakthi, Dharmasiri Bandaranayake, and Thamotharampillai Shanaathanan; and cultural festivals and theater, including vernacular performances of Euripides’s The Trojan Women and women workers’ theater.
The book interprets contemporary fictions to unpack neoliberalism’s entanglements with nationalism and racism, engaging current issues such as human rights, the pastoral, Tamil militancy, immigrant lives, feminism and nationalism, and postwar developmentalism.
This ground-breaking collection of new interviews, critical essays, and commentary explores South Asian identity and culture. Sensitive to the false homogeneity implied by "South Asian," "diaspora," "postcolonial," and "Asian American," the contributors attempt to unpack these terms. By examining the social, economic, and historical particularities of people who live "between the lines"—on and between borders—they reinstate questions of power and privilege, agency and resistance. As South Asians living in the United States and Canada, each to some degree must reflect on the interaction of the personal "I," the collective "we," and the world beyond.
The South Asian scholars gathered together in this volume speak from a variety of theoretical perspectives; in the essays and interviews that cross the boundaries of conventional academic disciplines, they engage in intense, sometimes contentious, debate.
Contributors: Meena Alexander, Gauri Viswanathan, Gayatri Chakravorty Spivak, Amritjit Singh, M. G. Vassanji, Sohail Inayatullah, Ranita Chatterjee, Benita Mehta, Sanjoy Majumder, Mahasveta Barua, Sukeshi Kamra, Samir Dayal, Pushpa Naidu Parekh, Indrani Mitra, Huma Ibrahim, Amitava Kumar, Shantanu DuttaAhmed, Uma Parameswaran.
In the series Asian American History and Culture, edited by Sucheng Chan, David Palumbo-Liu, Michael Omi, K. Scott Wong, and Linda Trinh Võ.
The inspirational writings of cultural theorist and social justice activist Gloria Anzaldúa have empowered generations of women and men throughout the world. Charting the multiplicity of Anzaldúa's impact within and beyond academic disciplines, community trenches, and international borders, Bridging presents more than thirty reflections on her work and her life, examining vibrant facets in surprising new ways and inviting readers to engage with these intimate, heartfelt contributions.
Bridging is divided into five sections: The New Mestizas: "transitions and transformations"; Exposing the Wounds: "You gave me permission to fly in the dark"; Border Crossings: Inner Struggles, Outer Change; Bridging Theories: Intellectual Activism with/in Borders; and "Todas somos nos/otras": Toward a "politics of openness." Contributors, who include Norma Elia Cantú, Elisa Facio, Shelley Fisher Fishkin, Aída Hurtado, Andrea Lunsford, Denise Segura, Gloria Steinem, and Mohammad Tamdgidi, represent a broad range of generations, professions, academic disciplines, and national backgrounds. Critically engaging with Anzaldúa's theories and building on her work, they use virtual diaries, transformational theory, poetry, empirical research, autobiographical narrative, and other genres to creatively explore and boldly enact future directions for Anzaldúan studies.
A book whose form and content reflect Anzaldúa's diverse audience, Bridging perpetuates Anzaldúa's spirit through groundbreaking praxis and visionary insights into culture, gender, sexuality, religion, aesthetics, and politics. This is a collection whose span is as broad and dazzling as Anzaldúa herself.
Common conceptions permeating U.S. ethnic queer theory tend to confuse aesthetics with real-world acts and politics. Often Chicano/a representations of gay and lesbian experiences in literature and film are analyzed simply as propaganda. The cognitive, emotional, and narrational ingredients (that is, the subject matter and the formal traits) of those representations are frequently reduced to a priori agendas that emphasize a politics of difference.
In this book, Frederick Luis Aldama follows an entirely different approach. He investigates the ways in which race and gay/lesbian sexuality intersect and operate in Chicano/a literature and film while taking into full account their imaginative nature and therefore the specific kind of work invested in them. Also, Aldama frames his analyses within today's larger (globalized) context of postcolonial literary and filmic canons that seek to normalize heterosexual identity and experience. Throughout the book, Aldama applies his innovative approach to throw new light on the work of authors Arturo Islas, Richard Rodriguez, John Rechy, Ana Castillo, and Sheila Ortiz Taylor, as well as that of film director Edward James Olmos. In doing so, Aldama aims to integrate and deepen Chicano literary and filmic studies within a comparative perspective. Aldama's unusual juxtapositions of narrative materials and cultural personae, and his premise that literature and film produce fictional examples of a social and historical reality concerned with ethnic and sexual issues largely unresolved, make this book relevant to a wide range of readers.
In Codes of Conduct, Karla Holloway meditates on the dynamics of race and ethnicity as they are negotiated in the realms of power. Her uniquely insightful and intelligent analysis guides us in a fresh way through Anita Hill’s interrogation, the assault on Tawana Brawley, the mass murders of Atlanta’s children, the schisms between the personal and public domains of her life as a black professor, and––in a moving epilogue––the story of her son’s difficulties growing up as a young black male in contemporary society. Its three main sections: “The Body Politic,” “Language, Thought, and Culture,” and “The Moral Lives of Children,” relate these issues to the visual power of the black and female body, the aesthetic resonance and racialized drama of language, and our children’s precarious habits of surviving. Throughout, Holloway questions the consequences in African-American community life of citizenship that is meted out sparingly when one’s ethnicity is colored.
This is a book of a culture’s stories––from literature, public life, contemporary and historical events, aesthetic expression, and popular culture––all located within the common ground of African-American ethnicity. Holloway writes with a passion, urgency, and wit that carry the reader swiftly through each chapter. The book should take its place among those other important contemporary works that speak to the future relationships between whites and blacks in this country.
In Contemporary Latina/o Theater, Jon D. Rossini explores the complex relationship between theater and the creation of ethnicity in an unprecedented examination of six Latina/o playwrights and their works: Miguel Piñero, Luis Valdez, Guillermo Reyes, Octavio Solis, José Rivera, and Cherríe Moraga. Rossini exposes how these writers use the genre as a tool to reveal and transform existing preconceptions about their culture. Through “wrighting”—the triplicate process of writing plays, righting misconceptions about ethnic identity, and creating an entirely new way of understanding Latina/o culture—these playwrights directly intervene in current conversations regarding ethnic identity, providing the tools for audiences to reexplore their previously held perspectives outside the theater.
Examining these writers and their works in both cultural and historical contexts, Rossini reveals how playwrights use the liminal space of the stage—an area on the thresholds of both theory and reality—to “wright” new insights into Latina/o identity. They use the limits of the theater itself to offer practical explorations of issues that could otherwise be discussed only in highly theoretical terms.
Rossini traces playwrights’ methods as they address some of the most challenging issues facing contemporary Latinas/os in America: from the struggles for ethnic solidarity and the dangers of a community based in fear, to stereotypes of Latino masculinity and the problematic fusion of ethnicity and politics. Rossini discusses the looming specter of the border in theater, both as a conceptual device and as a literal reality—a crucial subject for modern Latinas/os, given recent legislation and other actions. Throughout, the author draws intriguing comparisons to the cultural limbo in which many Latinas/os find themselves today.
An indispensable volume for anyone interested in drama and ethnic studies, Contemporary Latina/o Theater underscores the power of theatricality in exploring and rethinking ethnicity. Rossini provides the most in-depth analysis of these plays to date, offering a groundbreaking look at the ability of playwrights to correct misconceptions and create fresh perspectives on diversity, culture, and identity in Latina/o America.
This dynamic, open-minded collection of essays responds to the issues raised by Werner Sollors when he argues against the rigidity of cultural pluralism, against the ethnic group-by-group segregation of American literature. Instead he calls for an openly transethinic recognition of cross-cultural interplays and connections among all so-called groups and their canons. In enthusiastic response to such issues, the contributors explore a variety of approaches to pluralism, multiculturalism, group identity, and the problematics of authenticity in literary texts and criticism both historically and currently.
The scholars in this civil, persuasive volume are at home in an international world that crosses linguistic, cultural, and national boundaries. They thus transcend the customary restrictions of earlier, relatively isolationist scholarship to form new, nonpolemical links among cultural identities. This relationship between oral modes of communal identity and writing in tribal cultures joins an examination of Houston Baker's discursive strategies. A consideration of ethnic humor in the writings of Zora Neale Hurston and Jerre Mangione and a discussion of Jean Toomer's racial persona offer striking contextualizations. Two contributors study discursive constructions of mestizaje in Chicano/a texts, followed by essays on cultural difference in Faulkner's Light in August and Roth's Call It Sleep.Finally, Werner Sollers's essay extends the interactions among all these energetic, nonjudgmental dialogues.
Although George Eliot has long been described as “the novelist of the Midlands,” she often brought the outer reaches of the empire home in her work. Dark Smiles: Race and Desire in George Eliot studies Eliot’s problematic, career-long interest in representing racial and ethnic Otherness.
Placing Eliot’s diverse and wide-ranging treatment of Otherness in its contemporary context, Alicia Carroll argues that Eliot both engages and resists traditional racial and ethnic representations of Otherness. Carroll finds that Eliot, like other women writers of her time, often appropriates narratives of Otherness to explore issues silenced in mainstream Victorian culture, particularly the problem of the desirous woman. But if Otherness in Eliot’s century was usually gendered as woman and constructed as the object of white male desire, Eliot often seeks to subvert that vision. Professor Carroll demonstrates Eliot’s tendency to “exoticize” images of girlhood, vocation, and maternity in order to critique and explore gendered subjectivities. Indeed, the disruptive presence of a racial or ethnic outsider often fractures Eliot’s narratives of community, creating a powerful critique of home culture.
The consistent reliance of Eliot’s work upon racial and ethnic Otherness as a mode of cultural critique is explored here for the first time in its entirety.
In the first half of the twentieth century, the United States moved from the periphery to the center of global cultural production. At the same time, technologies of dissemination evolved rapidly, and versions of modernism emerged as dominant art forms. How did African American, European immigrant, and other minority writers take part in these developments that also transformed the United States, giving it an increasingly multicultural self-awareness? This book attempts to address this question in a series of innovative and engaging close readings of major texts by Gertrude Stein, Mary Antin, Jean Toomer, O. E. Rölvaag, Nathan Asch, Henry Roth, Richard Wright, Zora Neale Hurston, Pietro di Donato, Jerre Mangione, John Hersey, and Leo Szilard, as well as briefer examinations of many other authors and works, against the background of international political developments, the rise of modernism in the visual arts, and the ascendancy of Ernest Hemingway as a model for prose writers.
In many of Werner Sollors’s sensitive readings, single sentences and paragraphs serve as the representative formal units of prose works, while throughout Ethnic Modernism the trolley (now a cute-seeming object of nostalgia) emerges with surprising frequency as a central thematic emblem of modernity.
The United States Census 2000 presents a twenty-first century America in which mixed-race marriages, cross-race adoption, and multiracial families in general are challenging the ethnic definitions by which the nation has historically categorized its population. Addressing a wide spectrum of questions raised by this rich new cultural landscape, Mixing It Up brings together the observations of ten noted voices who have experienced multiracialism first-hand.
From Naomi Zack's "American Mixed Race: The United States 2000 Census and Related Issues" to Cathy Irwin and Sean Metzger's "Keeping Up Appearances: Ethnic Alien-Nation in Female Solo Performance," this diverse collection spans the realities of multiculturalism in compelling new analysis. Arguing that society's discomfort with multiracialism has been institutionalized throughout history, whether through the "one drop" rule or media depictions, SanSan Kwan and Kenneth Speirs reflect on the means by which the monoracial lens is slowly being replaced.
Itself a hybrid of memoir, history, and sociological theory, Mixing It Up makes it clear why the identity politics of previous decades have little relevance to the fluid new face of contemporary humanity.
This book, the first of its kind in English, examines the reinvention of loyalism in colonial Taiwan through the lens of literature. It analyzes the ways in which writers from colonial Taiwan—including Qiu Fengjia, Lian Heng, Wu Zhuoliu, and others—creatively and selectively employed loyalist ideals to cope with Japanese colonialism and its many institutional changes. In the process, these writers redefined their relationship with China and Chinese culture.
Drawing attention to select authors’ lesser-known works, author Chien-hsin Tsai provides a new assessment of well-studied historical and literary materials and a nuanced overview of literary and cultural productions in colonial Taiwan. During and after Japanese colonialism, the islanders’ perception of loyalism, sense of belonging, and self-identity dramatically changed. Tsai argues that the changing tradition of loyalism unexpectedly complicates Taiwan’s tie to China, rather than unquestionably reinforces it, and presents a new line of inquiry for future studies of modern Chinese and Sinophone literature.
What did it mean for people of color in nineteenth-century America to speak or write "white"? More specifically, how many and what kinds of meaning could such "white" writing carry? In ReWriting White, Todd Vogel looks at how America has racialized language and aesthetic achievement. To make his point, he showcases the surprisingly complex interactions between four nineteenth-century writers of color and the "standard white English" they adapted for their own moral, political, and social ends. The African American, Native American, and Chinese American writers Vogel discusses delivered their messages in a manner that simultaneously demonstrated their command of the dominant discourse of their times-using styles and addressing forums considered above their station-and fashioned a subversive meaning in the very act of that demonstration.
The close readings and meticulous archival research in ReWriting White upend our conventional expectations, enrich our understanding of the dynamics of hegemony and cultural struggle, and contribute to the efforts of other cutting-edge contemporary scholars to chip away at the walls of racial segregation that have for too long defined and defaced the landscape of American literary and cultural studies.
Song considers works that address the riots and often the traumatic place of the Korean American community within them: the independent documentary Sa-I-Gu (Korean for April 29, the date the riots began), Chang-rae Lee’s novel Native Speaker, the commercial film Strange Days, and the experimental drama of Anna Deavere Smith, among many others. He describes how cultural producers have used the riots to examine the narrative of national decline, manipulating language and visual elements, borrowing and refashioning familiar tropes, and, perhaps most significantly, repeatedly turning to metaphors of bodily suffering to convey a sense of an unraveling social fabric. Song argues that these aesthetic experiments offer ways of revisiting the traumas of the past in order to imagine more survivable futures.
Expanding the scope of American borderland and frontier literary scholarship, West of the Border examines the writings of nineteenth- and turn-of-the-century Native, African, Asian, and Anglo American frontier writers. This book views frontiers as “human spaces” where cultures make contact as it considers multicultural frontier writers who speak from “west of the border.”
James P. Beckwourth, a half-black fur trader; Sarah Winnemucca Hopkins, a Paiute translator; Salishan author Mourning Dove; Cherokee novelist John Rollin Ridge; Sui Sin Far, an Anglo-Chinese short story writer, and her sister, romance novelist Onoto Watanna; and Mary Austin, a white southwestern writer- each of these intercultural writers faces a rite of passage into a new social order. Their writings negotiate their various frontier ordeals: the encroachment of pioneers on the land; reservation life; assimilation; Christianity; battles over territories and resources; exclusion; miscegenation laws; and the devastation of the environment.
In West of the Border, Noreen Groover Lape raises issues inherent in American pluralism today by broaching timely concerns about American frontier politics, conceptualizing frontiers as intercultural contact zones, and expanding the boundaries of frontier literary studies by giving voice to minority writers.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press